Выбрать главу

========== Chapter 1 ==========

Синий туристический автобус подъезжал к вокзалу Кингс-Кросс.

Остановившись у здания, он выпустил наружу вереницу детей от 10 до 17 лет и десяток взрослых, мужчин и женщин. Всей этой компанией руководила низенькая пухленькая женщина в классическом костюме персикового цвета. Издалека ее можно было принять за гигантский пончик или грушу, раздающую указания. Будучи совсем невысокой, она обладала сильным командным голосом. Подопечные ее слушались и не шалили.

— Дети, все за мной. Не разбегайтесь, держитесь рядом, — скомандовала она. — Ник, Марк, Патрик, на вас тележки для багажа, — обратилась она к трем мужчинам среднего возраста. Те тут же скрылись, женщина обратилась к оставшимся ребятам: — Наш поезд отправляется через полчаса, а нам еще надо найти платформу. Странно, я была уверена, что здесь нет платформы 9 ¾, — просматривая билеты, сказала дама.

— Может, вы попутали с другим вокзалом Лондона, миссис Смит? — спросила рыжая девочка лет четырнадцати.

— Все может быть, Лиз. Ты же знаешь, у меня не память, а настоящее сито.

Через пару минут прибыли тележки. Взгромоздив на них все чемоданы, компания направилась внутрь вокзала. Оказавшись на платформах 9 и 10, миссис Смит и вереница детей несколько минут стояли в смятении.

— Может спросить в справочном бюро? — предложила Лиз.

— Не надо спрашивать, мисс, — послышался спокойный мужской голос.

Все обернулись на звук и увидели мужчину невысокого роста, среднего возраста. Весь его вид говорил об усталости и прожитых тяготах жизни. Одежда мужчины видала лучшие времена, на лице красовалось несколько шрамов, в нескольких местах его темно-каштановой шевелюры проскакивала седина.

— Не надо спрашивать. Вы почти пришли на нужную платформу, — улыбнулся незнакомец.

— Но здесь нет такой платформы. Сами посмотрите. Только 9 и сразу 10, — возразила миссис Смит.

— Меня прислали, чтобы проводить вас туда. Следуйте за мной, — так же спокойно повторил мужчина.

— Простите, но кто вы? — из-за спины миссис Смит выглянула Лиз.

— Меня зовут Ремус Люпин, мисс. Директор школы попросил сопроводить вас на нужную платформу. Вы можете мне доверять, — как бы читая мысли девочки, закончил он.

***

— Мы должны пройти через стену? — в шоке спросил кто-то из детей.

— Да. Не стоит бояться. Вы не ударитесь, а пройдете сквозь нее и окажетесь на платформе 9 ¾.

— Но… — хотела было вмешаться Лиз.

— Слишком много вопросов. Поезд уходит через 10 минут, а вам еще надо места найти, — не теряя самообладания, сказал мистер Люпин. — Доверьтесь мне, а потом задавайте вопросы. Кто рискнет? — улыбаясь, спросил он.

Наступила пауза. Все молча переглядывались в поисках добровольца.

— Я пойду, — сказала Лиз, тут же добавив: — Но вы, мистер Люпин, должны пообещать, что я не разобью себе голову о стену.

— Обещаю, — слегка наклонив голову, сказал мужчина.

Девочка вышла из толпы, сделала глубокий вдох и побежала на стену. Перед самым столкновением она зажмурилась, но ничего… Ничего не произошло. Открыв глаза, она увидела поезд бордового цвета, на котором было написано «Хогвартс-Экспресс».

Это какое-то волшебство, подумалось Лиз. Обернувшись, она увидела, как из стены выбегали другие дети, один за другим, кто-то парами, держась за руки. Последним появился мистер Люпин.

— Понравилось? — спросил он.

— Очень! — горячо воскликнула девочка. — Но теперь вы должны рассказать, в чем тут дело.

— Об этом вам расскажут другие. Моя задача посадить вас на поезд до Хогвартса.

— Так, дети, занимайте места в поезде, — неуверенно сказала миссис Смит. Видно, у нее никогда не забирали бразды правления, иначе она бы не выглядела столь сконфуженной. — Спасибо вам, мистер Люпин… За помощь… — сказав это, женщина быстро засеменила за убежавшими вперед восторженными детьми.

— До свидания, мистер Люпин, — попрощалась Лиз прежде, чем пойти за остальными ребятами.

— До свидания, Лиз, — тем же спокойным тоном ответил мужчина.

Пробежав пару метров, девочка обернулась, чтобы еще раз посмотреть на этого странного мужчину, но его уже не было на платформе. Пожав плечами, девочка зашла в вагон и заняла первое попавшееся свободное место.

***

— Напомните еще раз, почему мы не можем просто сказать, что мы ее родители?

— Джеймс, она ребенок. Она всю жизнь прожила с мыслью, что ее бросили, — спокойно сказал Дамблдор.

— Тем более! — горячо сказал мужчина. — Она так обрадуется! Лили, вспомни Гарри. Он был счастлив.

— Это не одно и то же, милый, — мягко произнесла Лили. — Гарри знал, кто его родители и чем они пожертвовали ради него, а Лиз — нет. Дамблдор прав. Ты только представь, что мы ей рассказываем всё по очереди, начиная с нашей мнимой смерти и заканчивая известием, что она волшебница. Это такой стресс для неподготовленного человека, а она к тому же еще и ребенок! Лиз пока не готова к таким новостям. Скорее всего, она испугается, и тогда мы потеряем ее навсегда. Мы не можем этого допустить.

— Но зачем было приглашать весь этот приют или как его там?

— Дружище, затем, чтобы не было подозрений, — сказал Сириус.

— Но как они попадут в замок? Кроме нее никто не сможет его увидеть, — не унимался Джеймс.

— Этот вопрос уже решен. Министерство разрешило частично снять защитные чары. Они смогут видеть замок, когда приедут и, когда будут жить на его территории. Для других же, он останется невидимым.

— Как вам это удалось, профессор? — спросила Лили.

— Сугубо под мою личную ответственность. И при условии дополнительной охраны. Поэтому, Сириус и еще несколько бывших членов Ордена остаются в школе. К тому же, в этом году Защиту от Темных искусств ведет Аластор, это окончательно убедило Фаджа. Может лимонных долек, пока ждем Ремуса? — протягивая вперед блюдце, спросил директор.

Никто не успел и слова сказать, как распахнулась дверь — на пороге стоял Люпин.

— Ну что скажешь? — взволнованно спросил Джеймс. — Ты видел ее?

— Видел, — ответил он. — Внешне — копия Лили.

— Ты говорил с ней? — осторожно спросила женщина.

— Да.

— И? — отозвался Сириус.

— Осторожна, подозрительна, не лишена ума и, как мне показалось, чувства юмора. Смелая, готова рисковать. Первой вызвалась пройти через барьер. Вы правильно сделали, что не сказали ей в лоб, а решили приближаться постепенно. Она бы вам просто не поверила.

— Спасибо, Рем, — Лили подошла к старому другу и обняла.

Все молча переглянулись.

***

Лиз смотрела на пробегающий мимо пейзаж: поля, луга, маленькие деревушки, леса. Одно сменяло другое. Девочка любовалась этими местами, неизменно проносящимися мимо нее. Этот пробег натолкнул ее на мысль о скоротечности жизни. Вся ее короткая жизнь пронеслась мимо нее за пару секунд. Она была наполнена болью, тяжелым трудом и музыкой. Кто она? Она никогда не знала, что ответить. Ребенок? Сирота? Певица? Одиночка? Она пела и только тогда находила ответ. Она — артистка. Она — это она. А это уже не мало. Она вспомнила, как пришла к тому, что имела сейчас:

С пяти лет она решила, что не станет жертвой обстоятельств — сирота, брошенная в одном из приютов Парижа. Она не знала, как ее занесло во Францию, вернее сказать, не помнила. Изабель Атталь, ее любимая добрая воспитательница и друг, говорила, что, другие воспитатели делились с ней воспоминаниями о том, как будучи совсем малышкой, Лиз бормотала звуки, похожие на звуки английского языка. Когда все дети без труда говорили на французском, маленькая Лиз путалась в произношении слов, часто произнося их на английский манер. Изабель тогда поняла, вспоминала ее слова Лиз, что девочка родилась и жила первое время в Англии. Как она оказалась во Франции, никто из воспитателей не знал. К пяти годам Лиз свободно говорила на французском, не придавая значения своему происхождению. Ее занимало другое. Маленькая Лиз, не по годам смышленая, решила, что должна вырваться из приюта, в котором жило столько детей.