Мне придется хорошенько пораскинуть мозгами прежде, чем понять, кто это сделал.
— Где Мэнди?
— Она сказала, что ей нездоровится и отправилась домой, — отвечает Рори.
Нездоровится, как же. Она дуется, потому что я бы ее и пальцем не тронул.
Я смотрю через всю комнату на Шона, который раздает приказы, не имеющие никакого смысла.
Я наклоняюсь и хватаю парня, у которого из раны на ноге сочится кровь. Эта рана точно не убьет его так сразу, к его большому сожалению. Он что-то бормочет на армянском, прежде чем я ударяю его прикладом в висок.
— Тебе есть что сказать мне? — интересуюсь я. — Или ты предпочтешь моей персоне общество Жнеца? Даю слово, его общество тебе понравится еще меньше, чем мое.
— Пошел ты, — говорит он мне, сплевывая.
Прикладываю его головой об пол и поднимаюсь на ноги.
— Отведи его вниз, — говорю я Дому. — Ронан позаботится о нем чуть позже.
Он кивает и зовет Конора, чтобы тот ему помог. Конор молод, и у него преданное сердце, но ему еще предстоит пройти долгий путь. Его лицо приобрело серый оттенок, и у меня закрались серьезные сомнения по поводу того, как много он может выдержать.
— Что такое? — интересуюсь я.
— Детектив Джеймс сегодня не на посту.
— Отцепись от меня, Конор. Мне что нужно делать все самому?
Он смотрит в пол, а затем снова на меня.
— Прости, Кроу. Что мне нужно сделать?
Мое плечо болит. Клянусь, иногда мне нужно терпение, как у какого-нибудь святого, чтобы справиться с этим парнем.
— И какого хрена ты думаешь тебе надо делать? Меня не волнует, где он - хоть даже на своей собственной свадьбе - ты привезешь его ко мне сюда прямо сейчас же.
— Уже бегу, босс.
Сразу после того, как он убирается прочь, клуб начинают заполнять парни в полицейской форме. Я иду в бар и беру оттуда бутылку виски. Пока придется довольствоваться этим.
ГЛАВА 15
МАККЕНЗИ
Когда я думала о том, где живет Лаклэн, я представляла себе что-то типа Адамс Вилидж или, может быть, даже Чарльзтаун. Это было бы вполне очевидно. Поэтому, когда мы подъезжаем к дому в Бикон Хилл, это ставит меня в тупик. Умно, если вдуматься. Ничем непримечательный кирпичный дом, который с одной стороны примыкает к парку Бостон Коммон и одновременно граничит с городским парком, может принадлежать какому-нибудь Джо. Перед домом даже есть эти типичные розовые кусты.
— Это безопасное место? — интересуюсь я.
Ронан поджимает губы, но не отвечает. Он, очевидно, не очень рад, что привел меня сюда, и этого с меня вполне достаточно. Кровожадный Лаклэн Кроу живет в небольшом, ничем непримечательном домишке. Пойди пойми этого засранца.
— Саш? — Я наклоняюсь к ней и почти похлопываю ее по плечу, прежде чем отдернуть руку. Я не очень хорошо разбираюсь в подобного рода дерьме. — Ты... хочешь взять мой номер на случай, если тебе что-нибудь понадобится?
— У меня есть. — Она слегка кивает мне. — Лаклэн дал мне его на случай, если мне понадобится связаться с тобой.
— Хорошо, хорошо... Ронан позаботится о тебе. Не правда ли, Ронан?
Он ворчит, и я впиваюсь в него цепким взглядом прежде, чем выйти из машины и захлопнуть дверцу.
— Я серьезно. — Я тыкаю пальцем ему в грудь. — Тебе лучше хорошенько позаботиться о ней.
Он тупо смотрит на тачку и отталкивает мою руку так, будто его только что подловили на измене. Вот же чудак.
— Тебе стоит беспокоиться о том, как позаботиться о Лаклэне, — говорит он.
— Знаю, знаю...
Он не дает мне закончить, а просто толкает меня в открытую дверь, после чего просто захлопывает ее. Я делаю два шага вперед до того, как снова застываю, преследуемая звуками сердитого ворчания.
— Здесь хоть глаз выколи.
— Ты даже черного от белого не отличишь, чертов тупица. Отдай-ка мне мои вещи.
Я поспешила в гостиную, где нашла раненых, разбросанных по комнате словно мебель. Они валялись на диванах и кухонных стульях, те, кто не пострадал, пытаются обработать их раны.
Лаклэн сидит в кресле, наклонившись вперед, в то время как один из его людей колдует над раной у него на плече. Теперь, когда вижу, куда его ранили, точно знаю, что он спас мне жизнь. Рана располагается примерно на уровне, где находилась бы моя голова. Если бы он не развернул бы меня тогда...
Я вздрагиваю и бросаюсь к нему.
— Господи, Лаклэн. Вам, ребята, нужно в больницу. Какого черта вы делаете, идиоты?
Человек, который сидит перед ним, останавливается, чтобы посмотреть на меня так, будто я решила подписать себе смертный приговор, раз говорю с Лаклэном подобным образом. Лаклэн на это только ухмыляется.
— Твоя забота обо мне умиляет, милая, — мямлит он. — Я серьезно. Думаешь, у тебя получится лучше, чем у Конора? Хочется верить, что да.
Господи, он наполовину пьян, чтобы понимать, что происходит. Я выхватываю бутылку виски из его руки и сама делаю глоток.
— Ты. — Указываю ему на паренька, который ни черта не знает, что делает. — Ты в своем уме? Отвали от него сейчас же.
— О, слава богу. — Он протягивает мне пинцет и наклоняется к мусорному ведру, чтобы блевануть. Чертовы маньяки.
— Ты собираешься меня подлатать? — спрашивает Лаклэн.
У него глупая ухмылка, как будто я не знаю, что собираюсь делать, и мне хочется ее стереть с его лица.
Вместо этого, я сажусь на подлокотник кресла и заставляю его откинуться, чтобы это дало мне некоторую свободу действий. Я стерилизую пинцет и прочищаю от крови рану вокруг, а Лаклэн протягивает руку, чтобы схватить меня за запястье.
— Ты действительно знаешь, что делаешь, милая?
— Думаешь, могу сделать хуже, чем твой парень? — жестом указываю на Конора, который, кажется, не может оторвать глаз от крови, но все еще выглядит так, будто готов свалиться в обморок в любой момент.
— Иди, приготовь ребятам сэндвичи, — говорю ему. — Им нужно закусить после выпитого алкоголя.
Лаклэн смеется, а Конор только кивает, возвращаясь на кухню с новой целью.
— Тебе стоило бы сначала позаботиться о парнях, — ворчит Лаклэн. — У меня просто царапина.
— Позабочусь о тебе первом, — огрызаюсь я. — Так что расслабься и не дергайся. Будет немного неприятно.
Как только инструменты подготовлены, подношу бутылку к его губам и позволяю ему выпить еще глоток. После чего приступаю. Его плечо выглядит не очень, а прямо в верхней части бицепса у него рана от пули. Она все еще кровоточит, но меня это не беспокоит. Я и раньше видела такое. Лаклэн все еще пристально следит за мной, как будто он все еще не может поверить, что я действительно делаю это. Время от времени он мычит от боли, но ни разу не просит меня остановиться.
Через минуту несложных манипуляций подтверждаю, что он прав. Пули нет, это всего лишь царапина. Поэтому я решаю промыть ее и зашить.
— Где ты научилась этому, Бабочка?
— Знаешь доктора Килроя? — интересуюсь я.
Лаклэн наблюдает за мной, его глаза слипаются от усталости, но все равно горят любопытством. Подозреваю, что это единственное, что не дает ему отключиться.