Выбрать главу

— Милая, да у тебя прорезался пророческий дар, — ехидно заметил я. — Может ну ее эту беспалочковую и займемся прорицаниями. Если нет, то сиди и выполняй мои требования.

— Я само внимание, о мой многомудрый наставник, — в тон ответила мне Лили.

Нет, а нужна ли мне такая заноза в качестве жены?

— Вспоминай первый курс и подними перо! Кисть вращается легко, и резко, и со свистом, — сказал я, подражая голосу Флитвика. — Запомните — легко, и резко, и со свистом…

Лили улыбнулась, вспоминая первый курс и первые занятия магией. Пожав плечами, она направила волшебную палочку на перо.

— Вингардиум Левиоса!

Перо послушно поднялось в воздух.

— Пять балов мисс Эванс, — усмехнулся я. — Теперь повтори это еще пять раз.

Лили проделала сказанное и выжидающе на меня посмотрела.

— А теперь все тоже самое, но с закрытыми глазами, — приказал я. — И не вздумай подсматривать!

— Но я не смогу управлять полетом пера, — возмутилась она.

— Тебе и ненужно управлять им — достаточно просто поднять в воздух. Закрываешь глаза, поднимаешь перо. Открываешь глаза, опускаешь его вниз.

— Хорошо, я попробую.

— Вингардиум Левиоса!

Когда Лили несколько раз проделала и это упражнение, я требовательно протянул к ней руку.

— Отдай мне свою волшебную палочку. Теперь проделай это без палочки. Если тебе трудно, можешь пальцем совершать нужные движения и указывать им на перо вместо палочки.

— Вингардиум Левиоса! — произнесла Лили, грозно упирая указательный палец в перо.

Перо не шелохнулось.

— Вингардиум Левиоса! — она слегка повысила голос.

Эффект тот же.

— Вингардиум Левиоса! Вингардиум Левиоса! Да Вингардиум тебя Левиоса!

Перо затрепетало, но скорее от порывистых движений Лили, а не из-за магического воздействия.

— У меня ничего не получается, ты же видишь.

— Тяжелый случай, — усмехнулся я. В глазах Лили зажглись нездоровые огоньки. Вот и хорошо, немного злости ей сейчас не повредит. — Бери свою палочку и повторяй упражнение с закрытыми глазами. Только теперь глаза не открывай.

— Но перо улетит.

— Я буду опускать его перед тобой и командовать, когда тебе начинать, — с этими словами я вернул ей волшебную палочку. — Закрывай глаза и начнем.

Еще пару минут я с усмешкой наблюдал за Лили. Перо лежало перед ней и не думало двигаться. Но честно выполняя мой приказ, она этого не видела.

— Делай!

Острие палочки в очередной раз указало на перо.

— Вингардиум Левиоса!

Перо вздрогнуло и нехотя поднялось в воздух.

— Замри! — приказал я. — Можешь открыть глаза. Что ты видишь?

— Перо поднялось в воздух, — продолжая палочкой поддерживать перо в воздухе, Лили непонимающе посмотрела на меня.

— А что у тебя в правой руке?

— Моя волшебная палочка, — она все еще не понимала что произошло.

— Да? А что же тогда это? — Достав из кармана волшебную палочку Лили, я помахал ею в воздухе.

Лили неверяще посмотрела на нее, затем перевела взгляд на свою руку.

— Карандаш! — возмущенно воскликнула она. — Но откуда? Как? Я же точно помню — ты вернул мне волшебную палочку.

— А я говорил, что защита разума у тебя еще хромает. Кто мне хвалился, что способен теперь любое проникновение в свой разум засечь? Ты была так захвачена своими опытами, что проворонила элементарное внушение.

— Это было нечестно! — возмутилась Лили.

— А я вообще бесчестный тип. Ты перо в воздухе так и будешь держать.

Она вновь посмотрела на перо. На карандаш в своей руке и опять на перо.

— У меня получилось? Сев, у меня получилось! Спасибо, ты лучший.

Лили порывисто обняла меня и поцеловала.

Все таки для мага у нее отвратительный контроль эмоций… но мне это нравится.

* * *

Альбус Дамблдор и сам не понял, что его разбудило. Стянув с головы ночной колпак, он нащупал на прикроватном столике волшебную палочку и поднял над собой.

— Люмос!

Бледный свет заклинания осветил спальню. На жердочке недовольно заклекотал разбуженный феникс.

— Спи моя дорогая, — Дамблдор поднялся и успокаивающе погладил птицу. Накинув на плечи домашний халат, он принялся шарить ногой под кроватью, разыскивая теплые тапочки. Тапочки находиться категорически не желали.

— Акцио тапки! — немного раздраженно приказал старый волшебник.

Магия быстро нашла пропажу. Махровые домашние тапочки послушно выехали из-под кровати, спасая ноги директора от холода, а его самого от случайной простуды.