Это был изящный и отлично сбалансированный клинок с двумя лезвиями, вырастающими из рукояти в разные стороны.
- Потрясающе! - выдохнул де Монтиум. - Но ведь я не умею драться таким оружием. Фортис ни разу не показывал мне ни одного приёма.
- Научишься, ты же талантливый. Я сам выковал этот клинок и зачаровал его, он может убить всё что угодно. Но только в твоих руках.
- Спасибо, Урсус, - с восхищением прошептал княжич.
- Не за что. Ты был неплохим другом, Брен, несмотря на все недостатки твоего характера, - лицо угрюмого парня осветила непривычная мягкая улыбка. Он развязал тесёмки на своём мешке и, порывшись внутри, вытащил кинжал в ножнах, тот самый, который Гней Гроу, ученик, выбывший одним из первых, оставил на прощание Гаю.
- Ты попросил его у меня, чтобы усовершенствовать, - нахмурился Гай.
- Я и усовершенствовал. Теперь, куда бы ты его ни кинул, он всегда откликнется на твой зов и вернётся.
Гай с благоговением вынул кинжал из ножен. Острое лезвие блеснуло, поймав огонёк свечи.
- Спасибо. А у меня ведь даже нет для тебя подарка...
- Это и не нужно, Гай. Тебе спасибо за твою поддержку.
Снова покопавшись в мешке, Урсус извлёк оттуда красивую заколку для волос, сделанную в форме зелёного малахитового цветка. Корвус не сомневался, что цветок тоже зачарован.
- Твоя очередь, Флор, - Урсус протянул заколку златовласому музыканту. - Это оберег, он убережёт тебя от порчи, проклятья, злого глаза и не позволит ни одному, даже самому умелому, колдуну заглянуть в твои мысли. Пока ты носишь его, никто не сможет повлиять на твою волю.
- Спасибо, - Флор улыбнулся и закрепил цветок в волосах.
- А это для наших дорогих девушек, - Урсус вытащил из мешка два овальных зеркала в очень красивой хрустальной оправе. - Обязанность сестёр в святилище Некс - присматривать за братьями, и вы замечательно выполняли эту обязанность. Я буду очень скучать по вас, сестрёнки, больше чем по кому-либо. И если вы тоже будете скучать, вам стоит лишь заглянуть в зеркало, и вы увидите любого из своих братьев, кого захотите. Ну и, конечно, вы можете увидеть друг друга.
Урсус задержал свой взгляд на лице Вульпес, когда передавал девушкам подарки. Вульпес пристально посмотрела в ответ. Казалось, эти двое способны переговариваться друг с другом без слов.
А потом Урсус разорвал их зрительную связь и повернулся к Корвусу.
- Ты был отличным старшим братом, я ошибся, когда голосовал против тебя. И я очень благодарен тебе за всё, что ты для меня сделал, - парень смущённо запнулся. - У меня нет для тебя подарка. Честно говоря, я даже не знаю, что мог бы подарить тебе. Так что долг перед тобой будет висеть на мне до тех пор, пока я его не выплачу.
- Забей, Урсус, - поморщился Корвус. - Ты мне ничего не должен.
- Нет, должен! - горячо воскликнул медведь. - Ты отвёл меня к Вёлунду, который научил меня всему, что я сейчас знаю о металлах и камнях. Ты был мне братом шесть долгих лет. И настанет день, когда я выплачу этот долг. Клянусь тебе.
- Хорошо, как скажешь, - Корвус пожал плечами.
Урсус снова полез в мешок. На этот раз он вытащил оттуда семь одинаковых серебряных цепочек-монист. На каждом болталось по шесть серебряных монеток, на которых были вырезаны звери и птицы. Присмотревшись к одному монисту, Корвус с некоторым трудом смог отличить ворона от вороны.
- Держите, - Урсус раздал мониста своим соученикам. - Этот подарок для всех. Каждая из монет обозначает одного из ваших братьев или сестёр. Если серебро почернеет, значит, кто-то погиб. Так мы всегда сможем знать друг о друге.
Корвус повертел в руках свою цепочку, разглядывая монетки. На них поочерёдно были изображены лиса, медведь, орёл, сокол, воробей и ворона. Все шесть его братьев и сестёр. А у остальных была монетка с изображением его самого.
- Это самый лучший подарок, Урсус, - прошептала Корникс, надевая монисто на шею.
- У меня тоже кое-что есть для вас, ребята, - хмыкнула Вульпес и, выдержав значительную паузу, вытащила из кармана ножницы.
- Ты хочешь обрезать нам волосы? - вытаращился Гай.
- Да, всем желающим. Морс разрешила.
Её слова были встречены возбуждёнными улыбками. За шесть лет обучения лохматые космы, путающиеся за спиной и свисающие на лицо, осточертели каждому, Корвусу в том числе. Он почувствовал несказанное облегчение, когда Вульпес, немного повозившись, избавила его от этой гривы.
Флор единственный из парней не захотел стричься и только попросил подровнять концы. Впрочем, его длинные золотые волосы, вьющиеся крупными кольцами, смотрелись даже красиво и отлично гармонировали с малахитовым цветком Урсуса. Гай же, наоборот, пожелал, чтобы Вульпес остригла его почти наголо, оставив лишь коротенький рыжий ёжик.