Выбрать главу

Мы замерли друг напротив друга.

Наверное, она и есть наложница Ма? Других вариантов у меня не было. Она, рассмотрев меня с головы до ног, вдруг задорно расхохоталась смехом, показавшимся мне по-настоящему безумным. И так же внезапно она оборвала смех, застыла без капли эмоций на лице, как неживая. Даже голос ее зазвучал, напоминая искусственный:

— Юная госпожа Линь Яо, окажите мне честь. — Наложница слегка поклонилась.

Я поклонилась гораздо уважительнее — статус.

Она атаковала первой.

Не знаю, что бы я делала, если бы она полезла в рукопашную. Вдруг бы рефлексы не сработали? О том, откуда у меня эти самые рефлексы взялись, я точно подумаю потом. Впрочем, смутное подозрение забрезжило на краю сознания — до меня стали доходить намеки учителя и тетушки. Да только это все слишком невероятно. Ну не может быть правдой, не может, и все! Уй! Чуть в ухо локтем не получила, еле увернулась. Так, отставить думать, все потом! Сейчас прыгать надо! Точнее, отпрыгивать, потому что в меня полетело самое настоящее заклинание, одно из таких, которые я видела в исполнении учеников на тренировочной площадке в поместье секты.

Ек-макарек! Это как?!

Руки сами сложились в сложную фигуру, пальцы выкрутили замысловатую фигушку и поймали заклинание, будто рыбку, в авоську. А потом я эту авоську по-простецки закрутила над головой и как швырнула обратно в ненормальную!

Мама! Где мои вороньи крылья?! Вот теперь точно пора тикать, я половину придворных снесла к чертям собачьим и стену тронного зала продырявила!

Одно хорошо — дыру в стене я пробила той бешеной наложницей Ма, которую унесло авоськой в неведомую даль с ее же колдунством. Сразу стало тихо. Никто не визжал, не топал и не свистел потоками ци.

Придворные потихоньку начали вставать, я никого, по счастью, не убила. Стражи у дверей склонили в мою сторону пики, но нападать не торопились. И в этой тишине император вдруг сказал с трона:

— Кха-кха. Кхм.

Глава 47

Как я выходила из дворца, не помню. Я неизвестным чудом (происки богини?) победила в поединке с сумасшедшей наложницей Ма, попытавшейся прикончить меня на полном серьезе. Объяснение она дала потрясающее: «Для юной госпожи Линь Яо мой натиск не мог быть проблемой». Убедительно сказала, зараза, и пригласила меня на чай. Не иначе как с целью завершить начатое.

Император же только посмеялся, затем мягко упрекнул господина Сань в ошибочных результатах расследования, выслушал объяснения и снисходительно простил. И признал меня.

Самые главные слова прозвучали: я больше не безымянная ученица секты, очень похожая на Линь Яо, отныне я наследница… семьи. С которой непонятно, что делать.

Я получила соответствующий приказ, заверенный нефритовой печатью и упакованный в красивый футляр, получила дары от императора и наложницы Ма, чтоб ей и без меня весело было, и получила заданный между делом вопрос о седьмом принце.

Только вот ответить не получилось.

Я так и не поняла, как те чиновники так ловко ввинтились в разговор. Слово за слово — и про принца забыли, озвучить имя Пей мне тоже не дали, убедив императора, что мне нужно восстанавливаться и что разбирательство должно быть проведено самым тщательным образом в отдельный день, а не сейчас. Я очень хотела возразить, но… После прозвучавшего «Вы можете идти» мне оставалось лишь поклониться.

— Вот видишь, все прошло хоть и хуже, чем мы рассчитывали, но лучше, чем ты боялась, — жизнерадостно заявила тетушка Бао, когда мы, пятясь и кланяясь, выбрались наконец из слегка порушенного императорского зала.

— Это все, что вы можете сказать?! — Наверное, от потрясения глаза у меня стали круглые, как у Чебурашки в мультике, потому что тетушка слегка осеклась и прикрутила свою жизнерадостность до почти приемлемого уровня.

Тем более в паланкин к нам подсел учитель, а рядом с этим сооружением по улице двинулся Сань Ланьши. Он ехал верхом, но медленно, чтобы удобнее было беседовать при откинутых сбоку полотнищах.

Я так поняла, слух о том, что госпожа Линь Яо чудом вернулась из небытия, бежал по городу впереди нас и размахивал флагом. Иначе не объяснить, почему народ так возбудился, галдел и норовил заглянуть в паланкин, несмотря на то что ученики секты сначала вежливо, а потом все настойчивее отгоняли любопытных.

— Одно плохо, — рассуждал между тем учитель, хмуря седые брови. — Пока Линь Яо пытается вернуть себе имущество клана и вновь занять подобающее ей место, наши враги не будут сидеть сложа руки. Еще ничего не закончилось. Вы заметили, как быстро у императора поменялось настроение после того, как третий советник нашептал ему что-то на ухо?