Выбрать главу

Бианка Понти-Вале была прекрасна.

Потом уже приходило в голову, что есть в этой красоте нечто порочное и жуткое, нечто темное.

Один из прислужников графини, одетый в ливрею с гербами Понти, взялся за молоток и ударил по двери несколько раз. Звук, громкий, резкий, разнесся по всему дому, заставляя содрогаться в противоречивых чувствах.

- Что ей нужно? - шепнула Дженевра.

Стук повторился.

- Надо открыть, синьора, - с сожалением сказал Бригелла. - Все-таки графиня…

Верно. Графине не откажешь от дома, как иным гостям попроще.

- Впусти ее, - выдохнула Дженевра. - Проводи в охотничью гостиную.

Комната эта не располагала к долгим разговорам. На стенах ее дикие животные охотились: на более слабых, на безоружных людей и даже на охотников с палашами, ружьями и факелами. Центральное место занимала поистине жуткая сцена: два льва раздирали на части женщину, а над ними кружились вороны. Фрески не принадлежали кисти Ланти, Дженевра уже научилась распознавать его манеру. Нет, это была манера иного гения, в котором таланта и безумия было поровну, и в котором была жестокость. Дженевра не хотела знать его имя.

Войдя, она села на неудобный диванчик спиной к жуткой фреске, лицом к дверям и висящим над ними охотничьим трофеям.

- Графиня Понти-Вале! - невозмутимо объявил Бригелла.

Дженевра сглотнула судорожно.

Первыми вошли лакеи, больше похожие на телохранителей или — о, Незримый Мир! - наемных убийц. Следом зашли Бианка Понти-Вале и, отставая на шаг, ее служанка. Нужно было встать, сделать реверанс, но страх приморозил Дженевру к диванчику. Взгляд графини был ужасен. А еще она принесла с собой пугающее ощущение собственного превосходства и всеобщего ничтожества.

- Синьора Ланти!

Под взглядом графини Дженевра все же поднялась и склонилась в почтительном поклоне. И стояла так, замерев, пока Бианка Понти-Вале не осталась удовлетворена. Отпустив наконец Дженевру из жуткого плена своих холодных глаз, графиня села на диванчик. Теперь сама Дженевра оказалась вынуждена смотреть на жуткую фреску. Тут, по счастью, уместно было опустить взгляд.

- Я желаю видеть вашего мужа, синьора Ланти.

- Сожалею, ваша светлость, он в отъезде.

Краем глаза Дженевра заметила, как лакеи подходят ближе, беря в плотное кольцо. Стало страшно. Просто так, без причины. И еще страшнее стало, когда графиня улыбнулась.

- Нет никакой нужды лгать, синьора Ланти. Я немало знаю о вашем муже. Когда его картины оказывают… эффект, он на какое-то время прячется.

- Эффект? - это прозвучало жалким и беспомощным писком.

- Не прикидывайтесь дурочкой, синьора Ланти, вам не идет, - фыркнула графиня. - В Сидонье все знают о Даре вашего мужа. И об услугах, которые он оказывает.

- Я не…

- Я, признаться, благодарна, - Бианка Понти-Вале словно и не слышала Дженевру. Да так и было, наверное. Она не привыкла замечать тех, кто ниже ее. - Своими чарами Альдо Ланти передал врага в мои руки. Понти в полной моей власти. Он отменный любовник, это мерзкое животное. Но факт остается фактом. Альдо Ланти применил магию к членам влиятельных семейств города. Вы понимаете, что это значит, синьора?

Дженевра выдохнула с шумом.

- Но я все же довольна, - красивые полные губы Бианки Понти-Вале раздвинулись в улыбке. - И я забуду обо всем… ненужном.

- Если? - пискнула Дженевра, когда пауза затянулась.

- Если Альдо Ланти станет моим придворным живописцем. Особым живописцем.

- Осо… О-о… - Дженевра вытерла украдкой повлажневшие ладони. - Но… Синьора Ланти нет дома, ваша светлость. Как только он появится или пошлет о себе весть…

- Вы, кажется, плохо понимаете свое положение, синьора Ланти, - вновь улыбнулась графиня. - Ваш муж явится ко мне. Немедленно. Если ему, конечно, дорога ваша жизнь.

Лакеи были совсем близко, и Дженевра ощущала явственно исходящий от них запах мускуса и железа. И силы. И при всем том они не казались дикими зверями или жестокими наемниками. То были механизмы, бездушные и безотказные. И запах железа был неотъемлемой, важной их частью. И будучи механизмами, они подчинялись графине Понти-Вале беспрекословно.

- Если Ланти вздумает бежать или мне перечить, синьора, он получит вас по частям, - любезно улыбнулась графиня.

- Я…

- Я наводила справки. Магию вы утратили, значит, у вас нет друзей, во всяком случае влиятельных. Любовника у вас тоже нет. Ваши родители ничего не значат. Вы — ничтожная букашка, синьора Ланти.