избавиться от доказательств.
— Всё здесь, — сказала ему я, глядя на него самодовольно и гордо. — Теперь твоя
ложь закончится. Не знаю, каким образом тебе удалось покорить Молли, но гарантирую,
после того как она увидит эти фото, она больше не попадёт под влияние твоего жалкого
92
https://vk.com/romantic_books_translate
очарования. Теперь я докажу ей, что ты якшаешься за её спиной с какой-то пустоголовой
шлюхой. Кто это? Тара? Между вами двумя есть что-то, да? Надеюсь, вы будете счастливы
вместе, потому что, когда Молли узнает…
— Когда Молли узнает что?
Я перевела взгляд и увидела Молли позади Эллиота. Она только что вышла из Будки
Дигити, попивая большой молочный шейк, но костюм Эллиота скрыл её от моего взгляда.
Эллиот неловко обернулся с поднятыми руками.
— Клянусь, Молли, я не понимаю, о чём она говорит, — сказал он.
Я со злостью посмотрела на него.
— Ах, ты не знаешь? Тогда объясни это.
Молли взяла телефон и пролистала фотографии, на её лице застыло замешательство.
— Что это? — спросила она.
— У него The Boyfriend Thief by Shana Norrisспроси, — ответила я. — Спроси, с кем он шляется.
Молли покачала головой.
— Ты шпионила The Boyfriend Thief by Shana Norrisза Эллиотом?
Я совсем не ожидала такого тона. Она выглядела сердито, но всё ещё смотрела на
меня, а не на Эллиота.
— Я попросила Иана понаблюдать за ним, — отмахнулась я. — Но посмотри! Я
была права насчёт него. Он изменяет и…
— Нет, не изменяет, — сказала Молли, впихнув телефон обратно в мою руку. —
Единственный человек, с которым он шляется, — это я.
Я открыла рот и уставилась на лучшую подругу.
— Что?
— Да, — сказал Эллиот, обняв Молли за плечо. — Моя пустоголовая шлюха — это
твоя лучшая подруга.
Я переводила взгляд с одного на другую, пытаясь осмыслить ситуацию. Всё
обернулось совсем не так, как я планировала.
— Ты врала мне? — спросила я. — Ты обещала, что не станешь с ним встречаться.
Лицо Молли раскраснелось, ноздри расширились.
— Не переводи на меня стрелки. Я не могу поверить, что ты шпионила The Boyfriend Thief by Shana Norrisза Эллиотом.
Как ты могла? Ты всё время твердишь, что люди вокруг врут и предают, а сама делаешь
так же.
— Молли, я…
— Не оправдывайся, — процедила Молли, стиснув зубы. — Ты ведёшь себя так,
будто ты лучше остальных, ведь ты такая умная, лучше всех учишься в школе и хочешь
поехать в Коста-Рику. Но знаешь что, Эйвери? Порой ты ошибаешься так же, как все. Ты
хочешь, чтобы все вокруг прощали тебе твои ошибки, но, может, стоит начать самой
прощать других? Ты не можешь всего знать. Ты понятия не имеешь, что чувствуют люди
вокруг тебя, потому что ты слишком зациклена на себе.
Глаза заволокло слезами, я постаралась сдержать их и не дать им пролиться.
— Держись подальше от моих дел. Мне не нужно, чтобы ты решала за меня, — она
встала на цыпочки и быстро поцеловала Эллиота. — Увидимся, — сказала она ему, затем
развернулась и зашагала прочь.
Я уставилась на тротуар, слова Молли эхом отдавались в моей голове.
— Ну, — преувеличенно бодро произнёс Эллиот, — всё прошло хорошо! Отлично
сработано, Джеймс. Теперь ты довольна? Оказывается, не такое я дерьмо, как ты думала.
Не будь ты такой упёртой, поняла бы это намного раньше и спасла бы себя от унижения.
Сказав это, Эллиот опустил сеточку и вернулся к работе, приветствуя прохожих и не
обращая на меня никакого внимания.
***
93
https://vk.com/romantic_books_translate
— Она что теперь живёт здесь? — пробормотала я, заметив кроссовер Триши на
своей подъездной дорожке. Потерев слезящиеся глаза, я направилась к дому. Я не плакала
из-за Зака. Я не из тех девушек, которые рыдают из-за парней. Я не плакала даже из-за
Молли с Эллиотом. Лучшая подруга, которая врёт и тайно ходит на свидания за моей
спиной, — совсем не лучшая подруга.
Если уж на то пошло, я плакала потому, что весь мир — отстой.
Я ввалилась в дом, захлопнув за собой дверь чуть сильнее, чем обычно, из-за чего
фотографии на стенах слегка задрожали.
— Эйвери, это ты? — спросил папа из другой комнаты. — Мы на кухне. Иди сюда.
Следуя за его голосом, я вошла на кухню, но замерла в дверях, глядя на
развернувшееся передо мной зрелище. Папа держал дымящуюся миску со спагетти, пока
Иан растягивал над столом большой плакат с надписью “Счастливого Дня матери!”. На
столе в хрустальной вазе стоял огромный букет из лилий и фиалок. Вокруг цветов были