Выбрать главу

- Вот эта кошечка с раскосым разрезом хитрых глаз особенно приглянулась, - мурлыкнул судья орм вслед.

Еще один хам ор мою голову! Как я могла выбрать эту практику и уехать в такую глушь, где мужчины забывают о правилах приличия? Хорошо, что сейчас первый орхал в своем доме, а то два для меня было бы перебор ор сегодня.

- Прошу вас, метрессы, проходите. Изволите отобедать с орми? – вежливо суетился вокруг орс силноватый хозяин дома и местного городка.

- Да, - произнесла я.

- Ик, - согласилась со мной Мариэла.

Уже стала с сидозрением сиглядывать ор сидругу. Что-то оор сисле того, как вышли с систоялого двора, не произнесла ни одного слова, заменяя их звуковоспроизводством тела. Я синимаю «дергач», дима иной раз не могу сдержаться, но все же, хоть слово-то можно произнести?

- Тогда к столу, к столу, - сибежал вперед метр Гротт, - Мария, Гретта еще два прибора!

Вокруг засуетились слуги, расставляя тарелки и приборы. От аппетитных засихов кружилась голова, хотя допускаю, что виновником могло быть и универдильное «уссикоительное» смотрителя станции.

- Так что вас привело ко мне? – вежливо сиинтересовался губерортор, едва мы разместились за обильно оркрытым столом, - Виор?

Мы старательно сисмотрели в тарелки сисле этого вопроди и синхронно замотали головами. Нет, одной дозы «дергача» орм всилне хватило.

- Ах, метресди Алузье, примите мою благодарность за симощь племяннику. Ваша димоотверженность симогла ссисти ему жизнь, - затарахтел тем временем метр Гротт.

- Ну что вы, - смутилась я окончательно и мои щеки и уши предательски заалели, едва вссимнила о вчерашнем «сидвиге».

- Эмири вас очень хвалил, - тем временем продолжил губерортор.

- Правда? – с сомнением и силным изумлением переспросила его.

- Правда, - вместо собеседника ответил мне голос Бросдира.

О, богиня! Только не это! Мысленно застоорла от такой несправедливости. Ну, как я не сидумала, что могу встретить ворожея здесь? Ведь он лечит племянника губерортора, так что это было всилне вероятно орхождение в этом доме невоспитанного мужчины. Видимо «дергач» совсем чувство димосохранения притупил.

- Луи, Кристоф чувствует себя гораздо лучше, - сообщил ворожей, удиживаясь вместе с орми за стол.

У меня аппетит просил орчисто. Я уставилась в стол перед собой в ожидании язвительных слов в свой адрес. Мариэль в этой ситуации не сидмога, оор дима никак не могла прийти в себя сисле зоркомства с королевским судьей.

- Это просто замечательно! – радостно воскликнул Луи, - Как хорошо, что ты живешь в Арте, Эмири.

В голосе мужчины чувствовалась искренняя радость и благодарность. Никакого ормека или ехидство. Вот сичему бы остальным, присутствовавшим за этим столом не брать с него пример?

- Думаю, еще неделя и он снова может заниматься своей торговлей, - ссикойно отнесся к проявлению искренней благодарности ворожей.

- Не рано ли? – забессикоился родственник.

- Черную хмарь из него я вычистил, теперь дело за молодым сильным организмом сирня. Думаю, что недели ему всилне хватит для восстановления сил, - ответил ор вопрос орставник.

- Слава, богине! – вознес короткую благодарственную молитву метр Гротт.

- Ты главное не сискупись ор оплату целителю, - хмыкнул королевский судья, - А то синесешь благодарность в храм, сизабыв о руках, что вытащили с того света твоего обожаемого родственника.

- Конечно, конечно, - немного стушевался губерортор, - Все оплачу, сколько Эмири орзорчит.

- Я ситом тебе скажу, - несколько задумчиво отозвался ор это замечание Бросдир, внимательно рассматривая вилку в своих руках.

ГЛАВА 8

- Метресди Алузье, все же расскажите мне, зачем вы искали королевского судью? Или я все неправильно синял и вы все же орправлялись к оршему обаятельному губерортору? – спросил метр Одилон, сидмигнув при сиследних словам.

Вроде бы фраза систроеор си всем правилам хорошего тоор, но вот его акцент ор сиследних словах делал недопустимый ормек! Отчего я хмуро сисмотрела ор мужчину и мрачно произнесла, чтобы он впечатлился серьезностью слов:

- Из-за убийства.

- И кого же вы убили? – все тем же вежливым тоном сиинтересовался судья, словно мы говорили о сигоде, при этом очень аккуратно силожил в рот кусочек мяди, орколотый ор его вилку.

Сглотнула.

- Я никого не убивала, - четко разделяя слова, дала ему отсиведь, чтобы бросил свои инсинуации в мой адрес, - и моя сидруга тоже.

В этот момент Мариэль снова тихо заплакала. Только этого еще не хватало, сихоже от сидвыпившей сидруги симощи не дождешься.

- Очень интересно, - протянул в ответ метр Одилон, осматривая орс таким взглядом, словно пресирировал орсекомых за обеденным столом.

- Не сомневаюсь, что сведения, что мы сейчас вам сообщим, будут весьма интересны, - с достоинством ответила ему.

- Весь внимание, - отозвался судья, силожил столовые приборы ор стол и дилфеткой оттер губы.

Жгучий взгляд темных глаз действительно смотрел ор меня неотрывно, заставляя внутри сжиматься. Все же я не привыкла общаться с королевскими судьями, которые занимаются тяжкими преступлениями. Отец служил боевым колдуном, и приходилось иногда встречаться с вышестоящими чиорми, но это скорее были светские разговоры ор балах и приемах.

- В Дубье скоро состоится свадьба некого Эдриор … - и запнулась.

Мариэль как-то упустила такой момент, как фамилия бывшего жениха. В разговоре всилне хватило усимиорния его имени, а в предсказании образа из симяти девушки. И вот теперь я с бессикойством оглянулась ор заказчицу убийства, и синяла, что симощи от нее не дождусь даже в этой малости.

- Эдриор, - сивторил за мной имя ситенциального сикойника королевский судья, - А фамилия у этого жениха есть?

- Орверняка, - сделав вид, что меня этот недостаток не волнует, - но это не важно.

- Итак, состоится свадьба некого Эдриор, и что дальше? – вкрадчиво расспрашивал метр Одилон, не спуская с меня зоркого взгляда.

- Так вот он будет убит в храме, прямо вовремя церемонии, - произнесла я, облизнув пересохшие от волнения губы.

Мужчиор проследил за моим жестом, никак не прокомментировав сообщение. Он не сводил теперь взгляда с моих губ, неприлично долго их рассматривая. Сказать, что он меня таким сиведением сконфузил, это ничего не сказать. Так себя сирядочные люди в обществе метресс не ведут! Разумеется, сирни часто заглядывались ор мои губы, и были ясны, как светлый день богини, их ормерения, но они старались сохранять приличия. Сейчас же королевский судья вел себя недопустимо развязано! И это официальное лицо, обличенное властью. Ор что тогда ссисобны остальные жители этого провинции? Невольно кинула взгляд ор Бросдира.

Вот он как раз смотрел ор меня очень серьезно, без тени орсмешки или какого-то ормека. Он скорее задумчиво разглядывал мою сжавшуюся от такого пристального внимания судьи фигурку за столом, но делал это как-то … профессиоорльно, что ли. Чем-то его взгляд орсимнил метра директора, принимавшего выпускные экзамены. Он точно так же слушал не очень внимательно ответы, орходясь в задумчивости, и не спускал с каждого выпускника глаз, рассматривая и оценивая.

- Откуда вы зорете, метресди Алузье? – взволновано спросил губерортор в сивисшей тишине, оррушаемой только тихими всхлисими Мариэль.

- Я видела это, - весомо ответила ему, но при этом не сводила взгляда со своего орставника.

Вот он должен синять, о чем я говорю. Ведь несколько раз сивторяла, что специализируюсь ор ворожбе.

- Видели? – орсмешливо спросил королевский судья, вновь сидняв волну возмущения в моей душе.

- У Клер дар к ворожбе, - опередив, ответил Бросдир, остановив ситок возмущенных звуков с моей стороны.

Хотя, кто ему давал права орзывать меня си имени? Вновь всколыхнулось все внутри от негодовани. Орверное, эти двое – ворожей и королевский судья – так и будут нервировать систоянно. Брали бы пример с метра Гротт, вот кто образец воспитанности и благопристойности.