Поскольку хромой Ли опирался на костыль, то вечно отставал от них. Вот и в этот раз группа расположилась на отдых, дожидаясь его. Через некоторое время Люй Дун-бинь не выдержал:
— Хань Сян-цзы, заиграй-ка на своей флейте, поторопи Тхе-гуай Ли!
Хань Сян-цзы стал наигрывать, но Ли так и не появился, поэтому, потеряв терпение, группа подхватила свои корзины и, оседлав облака, отправилась в путь. Только, было, изумленный охотник хотел выбраться из зарослей, как заметил еще одно облако, опустившееся на гору. Ковыляя, хромой Ли прошелся по горе, озираясь и бормоча: "Эх, услышав мелодию Хань Сян-цзы, я заторопился. Так спешил, что сбросил вниз и землю, и камни, а они меня так и не дождались; наберу-ка я здесь камней и песка, чтобы они не смеялись надо мной, упрекая, что я пришел с пустыми руками". И начал Ли нагребать почву в свою корзину: справа зачерпнет, слева зачерпнет…
Разволновался охотник: на ладони небожителя свободно умещался булыжник. Эдак он соберет всю почву из уезда, затем — всю землю из округа "Мы из поколения в поколение возделывали землю вокруг озера, поливая ее потом, чтобы вырастить для себя пропитание. А этот хромоногий наберет пару корзин почвы, и у нас совсем не останется полей, чтобы возделывать", — подумал он. Заметив костыль, охотник схватил его и убежал, чтобы хромой Ли не смог унести в корзинах землю.
Тем временем, подобрав очередной булыжник, Ли разогнулся и протянул руку за костылем, однако не обнаружил его. Рассердившись, он взлетел на соседний холм и вдруг булыжник, который он прижимал к груди, выпал и покатился вниз. Ли проследил взглядом за его падением.
— Ах, так вот кто унес мой костыль! — Ли заметил внизу охотника.
Подхватив другой булыжник, Ли бросился в погоню. А поскольку он был на облаке, то очень быстро настиг молодого человека. Охотник в это время как раз стоял на камне, который скатился с горы, будучи выпущенным из рук небожителя.
— Немедленно верни костыль!
— Верну, если не будете отбирать у нас почву!
Ли рассердился, поэтому, закричав, обрушил на охотника камень, что был в руках. Но в последний момент, когда булыжник был уже в воздухе, молодой человек успел подпереть его костылем снизу. И, удивительно, камень не упал, а так и остался лежать на торце палки. Стоя на облаке, Ли прокричал:
— Верни мою клюку, если не хочешь погибнуть! В противном случае я сотру тебя в порошок!
Изо всех сил удерживая в вертикальном положении костыль, на верхушке которого лежал огромный камень, молодой человек ответил:
— Если вы унесете отсюда хоть крупицу земли или камня, я разотру в порошок ваш костыль!
Проговорив это, он ослабил руку, и камень, и клюка стали падать. В тот момент, когда камень должен был накрыть собой клюку небожителя, Ли приказал:
— Остановись!
И камень, подобный маленькой горе, вдруг полетел в обратном направлении, все дальше от клюки. В это время послышались звуки флейты Хань Сян-цзы. Подняв голову, Ли увидел, что группа небожителей сидит и пирует на только что сооруженном острове, в самом его центре (это и есть нынешняя Цзинь-шань).
Ну, раз остров построен, Ли решил, что ни земля, ни камни ему уже не нужны, и, подхватив костыль, направился к друзьям, чтобы присоединиться к пиршеству.
А поскольку он потерял интерес к камню, которому приказал остановиться, то булыжник так и остался в воздухе, нависая над другим, что лежал чуть ниже. Эту композицию местные жители и называют Лэй-ши-лунь, т. е. "Нагромождение камней".
Как небожитель пас уток
Рассказывают, что давным-давно небожители возвращались однажды с пира Медового персика у матушки Си Ван-му, и захотелось им побродить по земле, посмотреть, как живут люди.
Опускаясь вниз на своих благовещих кудрявых облаках, они заметили группу солдат, отбывавших наказание позади горы. Эти узники, совершенно измученные, строили крепостную стену, выкапывая из земли камни. Но откуда на этой горе взяться хорошим, подходящим камням? Повсюду — толстый слой желтой земли, и лишь совсем немного камешков величиной не больше пиалы.
Разве можно в таких условиях построить прочную стену? А солдаты, совершенно измученные, все копали и копали; вот попалось несколько крупных камней, остальные же — мелочь, крошечные осколки развалившейся когда-то скалы И тут Люй Дун-бинь обратился к остальным:
— Посмотрите, у них взмокли спины, до чего же тяжело бедолагам! Что, если мы поможем, добудем для них гору крупных, прочных камней?
Однако бессмертные не согласились с ним. Хэ Сень-гу сказала:
— Я чувствую, что это недобрые люди, над ними буквально клубится энергия зла. Потому их и сослали на строительство, поручив такую адскую работу, что это — преступники.