Выбрать главу

Счастливая чета полночи болтала и смеялась – разумеется, после того, как первую половину посвятила восхитительнейшему любовному соитию, потому что им вряд ли выпадал шанс увидеться в вихре событий нескольких прошедших недель. Но вот кровать ничем не напоминала сказочную, да и гостиница на Лонг-роуд в Клэпхеме не поддавалась никакому описанию. Жениху не давала покоя небольшая ложь, которую он сказал хозяевам постоялого двора больше десяти лет назад. Он назвался мужем прекрасной леди, которая сняла у них комнату, и сказал, что сильно обидел ее и хочет вымолить прощение прямо сейчас, пока не стало слишком поздно, ибо с первым лучом солнца леди собиралась сесть на пароход и отправиться в Австралию.

– А сказочным принцам разрешается толстеть и лысеть? – спросил жених. – Берти рано начинал лысеть. Через несколько лет у меня тоже могут начать выпадать волосы.

– А как насчет меня? Публика бы страшно удивилась, увидев Золушку с обвисшей грудью и морщинистым лицом, – ответила невеста. – Предупреждаю, такая беда уже не за горами.

– Концепция «жили они долго и счастливо» не совсем верна, – рассуждал жених. – Неужели возможно безумное счастье на каждый день? Допускает ли сказка обычные серые будни или, Боже сохрани, такие минуты, когда супруги волками смотрят друг на друга?

Рассмеявшись, невеста уткнулась жениху в плечо.

– И такое возможно. И сегодня не конец сказки, а только начало – первый день из тех, что мы будем вместе до конца наших лет.

– Аминь, – отозвался жених. – А не заняться ли нам любовью, ваша светлость?

Примечания

1

 Адрес резиденции премьер-министра Великобритании.

(обратно)

2

 Английский государственный деятель, лидер либеральной партии, премьер-министр Великобритании в 1886–1874, 1880– 1886 и 1892-1894 гг.

(обратно)

3

 Древнегреческая богиня возмездия.

(обратно)

4

 Элизабет Беннет, мистер Дарси – герои романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение».

(обратно)

5

 Шотландский архитектор, крупнейший представитель британского классицизмаXVIII в.

(обратно)

6

 Французский художник, мастер стиля рококо, 1684–1721 гг.

(обратно)

7

 Первый эротический роман на английском языке Дж. Клелаида.

(обратно)

8

 Вторая война Англии в Афганистане, 1878–1881.

(обратно)

9

 Дорога из Кабула (Афганистан) через Джелалабад до Пешавара (Индия).

(обратно)

10

 Битва при Ватерлоо (1815 г.) и Лейпцигское сражение (1813 г.) положили начало разгрому Наполеона Бонапарта.

(обратно)

11

 Самый старый из четырех «Судебных иннов».

(обратно)

12

 Хашашины (употребляющие гашиш) – агрессивная секта исмаилитов, совершали многочисленные убийства по религиозным и политическим мотивам.

(обратно)

13

 Пирожки с начинкой.

(обратно)

14

 Адрес лондонской резиденции премьер-министра Великобритании.

(обратно)

15

 Рядовой член парламента.

(обратно)

16

 Сорт красного сухого вина.

(обратно)

17

 Самый старый из парижских мостов через Сену.

(обратно)

18

 Крушение династии Бурбонов в 1792 г. – провозглашение императором Наполеона Бонапарта – восстановление Бурбонои после крушения империи Наполеона в 1815 г.

(обратно)

19

 Ежегодный справочник дворянских родов, издается с 1802 г.

(обратно)

20

 Третья республика во Франции, 4 сентября 1870 – 22 июня 1940; первый президент А. Тьер.

(обратно)

21

 Глава Порохового заговора 1605 г., когда группа католиков-заговорщиков пыталась взорвать парламент Великобритании.

(обратно)

22

 Ассорти из разных печений и пирожных из одинакового теста, но с разными начинками.

(обратно)

23

  «Рождественская песнь в прозе» Ч. Диккенса.

(обратно)

24