Выбрать главу

Обычно магические существа скрыты от глаз простых смертных. Дедушка Соренсон угощал их волшебным молоком, позволяющим видеть обитателей «Дивного» в их истинном свете. После того как Кендру поцеловали феи, она уже не нуждалась в молоке. Правда, дедушка считал, что дар Кендры — не всегда благо: иногда безопаснее чего-то не видеть. И вот вам, пожалуйста! В их школу под видом нового ученика явилось жуткое чудище…

Миссис Прайс ходила по классу и раздавала ежегодники с фотографиями. Кендра рассеянно чертила каракули на обложке учебника. Зачем к ним пожаловал гоблин? Пока еще отвратительные чудовища не стремятся получить среднее образование; значит, его появление как-то связано с ней. Может, он явился, чтобы шпионить? Сеять беды? Кендра была уверена в одном: от гоблина не стоит ждать ничего хорошего.

Подняв голову, она заметила, что гоблин обернулся и искоса смотрит на нее. А может, и хорошо, что она видит истинную сущность новенького? Да, страшновато. Зато ее способности помогут ей лучше подготовиться и противостоять любой угрозе. Обладая тайным оружием, она будет за ним приглядывать. Надо притвориться, будто она такая же, как все. Если повезет, Кейс не заподозрит, что Кендра его раскусила…

Средняя школа имени Рузвельта, снаружи похожая на огромную коробку, спроектирована таким образом, чтобы зимой ученикам не приходилось между уроками выходить на улицу. Добраться от одного кабинета до другого можно по внутренним переходам. В плохую погоду ученики обедают в актовом зале. Но в теплые, погожие деньки приятнее перекусить на улице. Кендра вместе с тремя подругами устроилась за круглым столом. Они листали ежегодники и писали друг другу пожелания на память.

Жуя круассан, Кендра думала, что бы такое написать Бриттани. Трина что-то черкала в ежегоднике Кендры, Алиса — в ежегоднике Трины, а Бриттани — в ежегоднике Алисы. Кендре хотелось написать что-то значительное, а не просто «Желаю хорошо оторваться в каникулы». В конце концов, Алиса, Трина и Бриттани — ее лучшие подруги. Для близких друзей можно и постараться — пошутить, вспомнить какие-то веселые происшествия. Например, однажды на истории, когда Бриттани читала устный доклад, ей, что называется, «смешинка в рот попала», и она никак не могла успокоиться.

Внезапно к ним за стол без приглашения плюхнулся Кейси Хэнкок. На обед он взял в столовой лазанью, тушеную морковь и шоколадный коктейль. Трина и Алиса подвинулись, чтобы освободить ему место. Для того чтобы бесцеремонно усесться за стол с четырьмя девочками, новому мальчику надо быть очень уверенным в себе — проще говоря, наглым. Трина явно удивилась и даже разозлилась; Алиса покосилась на Кендру с таким видом, словно только что выиграла в лотерее. Знала бы Алиса, каков на самом деле предмет ее увлечения!

— По-моему, мы незнакомы, — заявил новенький как ни в чем не бывало. — Меня зовут Кейс, я только что сюда переехал. — От одного его голоса — скрипучего, какого-то придушенного — у Кендры запершило в горле.

Алиса представилась сама и представила своих подруг. После классного часа Кейс уже побывал с Кендрой на двух общих уроках. Его неизменно принимали очень хорошо, особенно девочки.

Кейс сунул в рот кусок лазаньи; Кендра поморщилась, заметив мелькнувший узкий черный язык. А уж чавкал он так, что она невольно отвернулась, чтобы не стошнило.

— Как жизнь, чем занимаетесь? — проскрипел Кейс с набитым ртом.

— Во-первых, обедаем мы только со знакомыми, — сухо ответила Трина.

Кендра с трудом удержалась от улыбки. Трина известная язва, но сейчас ее замечание показалось ей весьма уместным.

— Здесь что, сидят самые крутые? — насмешливо спросил Кейс, притворившись удивленным. — Я-то собирался начать знакомство с низов и постепенно продвигаться наверх!

Его отпор лишил Трину дара речи. Кейс подмигнул Алисе, словно говоря, что ее он к «низам общества» не относит. Да уж, несмотря на струпья и прыщи, держался гоблин уверенно и за словом в карман не лез.

— А тебя я помню — сегодня у нас была пара общих уроков, — обратился он к Кендре, с жадностью пожирая лазанью. — Английский и математика.