Выбрать главу

Имп как будто ахнул и изумленно воззрился на нее.

— Ты что, понимаешь его язык?! — ошеломленно спросила бабушка.

— А вы разве нет? — удивилась Кендра. — Он ведь говорит по-английски!

Бабушка закрыла рот рукой:

— Нет, он говорит по-гоблински; на этом языке говорят не только гоблины, но и импы!

— Ты меня правда понимаешь, вонючка? — спросил имп, словно испытывая ее.

— Это что, шутка? — удивилась Кендра.

— Я-то тебя понимаю, — сказал имп.

— Но я сейчас говорила по-английски, — удивилась Кендра.

— Да, — согласилась бабушка.

— Нет, — возразил имп. — По-гоблински!

— Он считает, что я говорю по-гоблински, — передала Кендра.

— Да! — подтвердил имп.

— Должно быть, так он тебя слышит, — сказала бабушка.

— А ты его не понимаешь? — спросила Кендра у Сета.

— Я слышал, как общаются между собой импы, — ответил Сет. — Вот и этот так же. Слов не разобрать, только рык и ворчанье.

— Что они говорят? — спросил имп. — Передай, что я им все внутренности поджарю!

— Он говорит гадости, — перевела Кендра.

— Ни слова больше! — велела бабушка. — Пошли отсюда.

Бабушка поспешила вперед. Имп кричал им вслед:

— Кендра, тебе недолго осталось жить! Утро вечера мудренее. Не успеешь оглянуться, а я уже выйду отсюда! Я еще спляшу на твоей могиле! На всех ваших могилах!

Кендра круто развернулась к нему:

— Что ж, будешь плясать один, подлый злодей! Остальные твои сородичи превратились обратно в фей; они красивы и счастливы. А ты — по-прежнему безобразный уродец! Слышал бы ты, как феи над тобой потешаются! Приятного аппетита! Чтоб тебе баландой подавиться!

После недолгого молчания что-то ударилось в дверь камеры, все услышали злобный рык. Между прутьями окошка просунулись узловатые пальцы.

— Пошли, — скомандовала бабушка, таща Кендру за рукав. — Он специально портит тебе настроение.

— Почему я его понимаю? — спросила Кендра. — Из-за фей?

— Наверное. — Не оборачиваясь и не останавливаясь, бабушка покивала. — Подробности скоро выясним. Дедушка утром связался со Сфинксом; он ждет нас завтра после обеда.

— Я тоже поеду? — спросил Сет.

— Поедете вы оба, — ответила бабушка. — Только никому не говорите. Кроме нас с вами, о завтрашней поездке известно только дедушке. Пусть все остальные думают, что вы едете в город. Они не знают, что Сфинкс сейчас рядом с «Дивным».

— Конечно, — кивнула Кендра.

— Что тебе говорил имп? — поинтересовался Сет.

— Что он еще спляшет на наших могилах, — ответила Кендра.

Сет развернулся и приложил руки раструбом ко рту.

— Только если нас похоронят в твоей грязной камере! — крикнул он и, повернувшись к бабушке, поинтересовался: — Как ты думаешь, он меня слышит?

Глава 8 КОУЛТЕР

— Его нет, — сказал Сет, глядя на часы.

— Скоро будет, — ответила Кендра. Они вместе сидели на каменной скамье на краю овальной лужайки с мраморной поилкой посередине. Солнце взошло совсем недавно, но было уже тепло. Над ближним кустом нависла стайка фей; они играли с цветами. Другие феи порхали над поилкой и смотрелись в воду, любуясь своим отражением.

— Что-то феи в последнее время держатся не очень приветливо, — заметил Сет.

Кендра почесала висок:

— Наверное, мы им просто мешаем.

— Прошлым летом, после того как ты повела их войной на Багумата, они относились к нам очень дружелюбно!

— Просто разволновались, наверное.

— Попробуй поговорить с ними, — подзадоривал Сет. — Раз ты понимаешь импов, то, наверное, и с феями найдешь общий язык.

— Вчера я пробовала. Они сделали вид, будто не слышат меня.

Сет снова посмотрел на часы:

— Может, все-таки займемся еще чем-нибудь? Коултер опаздывает уже на десять минут. И нарочно заставляет нас ждать себя в самом скучном уголке «Дивного»!

— Может, мы ждем его не в том месте?

Сет покачал головой:

— Он точно говорил — здесь!

— Я уверена, он скоро придет, — сказала Кендра.

— К тому времени, как он явится, нам уже пора будет ехать на встречу со Сфинксом!

Неожиданно перед ними возник Коултер. Он стоял на лужайке шагах в трех от детей, загораживая собой поилку. Только что там никого не было, и вдруг, откуда ни возьмись, объявился Коултер. Старик стоял, опираясь на свою трость.

— Полагаю, то, что ты говорил, не предназначалось для моих ушей, — заметил Коултер.

Кендра вздрогнула; Сет вскочил на ноги.

— Откуда вы взялись?! — закричал он.

— Будь осторожнее, когда говоришь на открытом пространстве, — посоветовал Коултер. — Никогда ведь не знаешь, кто может тебя подслушать. Не сомневаюсь, ваши дедушка с бабушкой просили вас сохранить поездку к Сфинксу в тайне!