Усевшись за столы, гости приступили ужинать, попутно обсуждая всякое: от стоявших возле лестниц цветочных ваз до существовавших тысячу лет назад законов. Вообще, столь редкое и значимое событие всеобщего сбора Восходоземья открывало невероятные перспективы в области заключения всевозможных соглашений и налаживания новых связей между элитами каждого из присутствовавших государств во главе с их лидерами. И такие договоренности благополучно достигались в перерывах между громогласными, красноречивыми и, отчасти, пафосными тостами. Наконец, Верховный правитель Офхотт, разродившись свежими мыслями, охотно вызвался произнести один из тостов, встав со стула и подняв бокал вина. Гул в зале моментально прекратился, и всё внимание переключилось на оратора.
– Уважаемые и дорогие гости! Короли и королевы, послы и аристократы, участники турнира и все ныне присутствующие! Сегодня мы собрались здесь не ради того, чтоб поесть, попить и весело провести время. Сегодня, мы собрались, чтоб отдать дань традициям, дань памяти нашим предкам, сумевшим победить в Священной Войне, сумевшим более 3 тысяч лет хранить мир на наших землях. Хранить мир в девяти государствах – главная обязанность, которую однажды возложили на моего деда. Время не пощадило его, и моему отцу пришлось перенять эту роль. Он также внимательно следил за поддержанием порядка в Восходоземье, с такой же твердостью пресекал на корню любой раздор. Затем его сменил я. Не могу сказать, что мой дозор был также хорош, как дозор предков. Все вы знаете, что за нынешнюю эпоху случилось многое: хорошее и плохое, приятное и трагическое, созидательное и разрушительное. Клянусь Луной, я, как и мои подчиненные…мы делали все возможное, что было в наших силах. Мы старались. Теперь я, подобно своим пращурам, побежден временем, с сединой на голове стою здесь перед вами и говорю: «Спасибо!». Спасибо за то, что вы также способствовали миру на этом общем континенте, давно ставшим для нас Родиной. 100 лет назад Сильмун принес кристалл Столетника в Цитадель, начав 5 эпоху Луны. И вот, уже через несколько дней мы проводим в путь 72 отважных участника, чтоб определить нового Хранителя.
«Он сказал 72, а не 81!» – Озвученное моллом число взбудоражило приглашенных гостей. Не успели они что-либо сообразить, как Офхотт предусмотрительно поспешил с объяснениями.
— Вы наверняка сейчас зададитесь вопросом, почему я назвал именно это число? Нет, я не ошибся! Как действующий король народа моллов, я принял решение об отзыве из турнира представителей Сильмуна. Мы не примем участия в походе в Закатные Земли. Вы знаете, что так уже поступали мои предшественники на посту наместника Цитадели. Они отзывали своих представителей с турнира в знак доверия и чести – двух фундаментальных качеств, на которых основывается наш Вечный Мир. Они шли на встречу. Как действующий король я принял решение уступить титул победителю из другого народа. Сильмун исполнил вековое обязательство, теперь Ваш черед. Пусть победит достойнейший. Тот, кто находится прямо сейчас в стенах сего роскошного Летнего дворца. За вас, уважаемые гости!
Офхотт закончил мысль. В ошеломленном от услышанного зале повисла пауза, которую затем растворил гул гостей, поспешивших поделиться друг с другом о собственных впечатлениях. Никто и подумать не мог, что Верховный Правитель примет столь одиозное решение, которое прозвучало настолько неожиданно, что даже моллы не смогли убрать шокированные гримасы со своих бледных лиц. Их аналогичным образом застал врасплох жест доброй воли своего господина. Как бы там ни было, но все уже произошло и апеллировать к упрямому по натуре Офхотту не представлялось возможным. Дабы празднество окончательно не сорвалось, советник из окружения Верховного Правителя встретил новость с должной выдержкой и уважением. Он объявил публике о том, что Офхотт – по-настоящему мудрый король, которого заслуживает Сильмун, которого заслуживает Цитадель. Ожидаемо, похвала советника принесла свои плоды, и банкетный зал разразился бурными овациями и восхищениями в адрес благородного лидера моллов. Все аплодировали, уважая его решение. Лишь рядом сидящий со стариком Эллеб не обрадовался, изрядно покраснев то ли от смущения, то ли от злости. Не в силах перебороть накатившую досаду, он резко встал из-за стола и осторожно направился к выходу, однако никто особо не придал этому значения, как и сам Верховный правитель.
Пир продолжился, оживая все больше с каждой минутой. Вина всевозможных сортов разливались рекой по бокалам. Один за другим щедро подавались аппетитные угощения: салаты, мясные блюда, рыбные супы, сладости. А ненавязчивые звуки скрипки, лютни, арфы, отдаленно доносившиеся с конца зала, создавали приятный уют.
Настало время, когда протрубивший рог пригласил присутствующих в танцевальный зал, и те охотно последовали призыву, ибо были не в силах больше вкушать пищу. Как требовали того многовековые традиции, на балу хорошим тоном считалось находиться в закрывающей лицо маске, поэтому стоявшие у входа в зал лакеи любезно вручали необходимый атрибут каждому желающему войти. Офхотт открыл бал-маскарад вальсом с герцогиней Эбдой Фалли – весьма популярной и властной фигурой среди моллов. По окончанию их искусного танца остальные последовали примеру, и, спустя минуту, закружились под совместные звуки рояля и виолончели. Что касается приглашенных на празднество участников турнира, то они, в большинстве своем, скромно ютились близ стоявших у стены лавок для отдыха. Они так бы и оставались незаметной тенью на протяжении всего вечера, если б не одинаковые значки, которые их обязали прикрепить на грудь. Таким образом, остальные гости охотно шли с ним на контакт, донимая до утомления одинаковыми расспросами о том, что они чувствуют перед отправлением в опасное путешествие, каков их настрой. Некоторые выражали им искренне добрые пожелания и подбадривали, другие просили принести каких-нибудь трофеев в обмен на щедрое вознаграждение, третьи и вовсе устраивали некое подобие тотализатора, делая ставки на того или иного участника. А что же участники? Они «держали удар» и в большинстве своем старались лишний раз не напоминать о себе. Не удивительно, ведь опытным следопытам, метким охотникам, выносливым разведчикам, образованным изобретателям был чуждым мир светских раутов и мудреных изречений. Едва осилив испытание с условностями при застолье, они вынуждены были проходить новое испытание, танцуя в компании высшего общества Восходоземья и поддерживая при надобности разговор.
Особо неуклюже среди них смотрелись стоявшие в стороне два гнома одинакового роста, телосложения и одетых в одинаковые парадные костюмы. Лишь, судя по кучерявым густым бородам, получалось наспех их различить, поскольку один обладал рыжей бородой, а другой — черной. Рыжебородый недовольно фыркал, пытаясь закрепить постоянно спадавшую с него маску.
— Какой только кретин придумал эти маски!? Для чего они вообще нужны? – грубо восклицал он, как бы обращаясь к товарищу.
– Успокойся братец! Нужны они для того, чтоб никто из аристократов не испугался при виде твоей опухшей морды, – едва сдерживая смех, отвечал ему чернобородый.
– Свэн, ты, наверное, забыл, что мы с тобой братья-близнецы, похожие как две капли воды.
— Похожие, Стэн, похожие. Только почетное звание урода в нашей большой семье всегда оставалось за тобой, — расплывшись в еще большей улыбке, стебанул Свэн.
-- Сколько тебе еще повторять, дурья твоя башка, что со мной не стоит так разговаривать.
– Это почему же?
– Потому что я старше тебя.
– На сколько? На 11 минут?
– На 12, вообще-то!
– Это дела не меняет, Стэн.
– Еще как меняет.
– Если ты так и вправду думаешь, тогда ты еще и тупой, вдобавок. Тупой, как пробка в пивной бочке.