К. Н. Кроуфорд
Восхождение Королевы
Информация о переводе:
Перевод: Rosland
Редактура: Бреган Д'Эрт
Русификация обложки: Alena Alexa
Глава 1
Аэнор
Было уже почти два часа дня, и я всё ещё не до конца проснулась.
Напротив меня голый по пояс Оссиан сгорбился над деревянным столом. Синие и жёлтые полевые цветочки свешивались с его светлых кудрей, и он смотрел на вьющиеся струйки пара, которые поднимались от его чая.
Я сделала большой глоток своего чая, и во рту всё ощущалось как вата. Солнечный свет лился в окно, и ясные лучи купали дом Оссиана в золоте. Это было уютное местечко — совмещённая кухня и гостиная, плюс небольшая спальня сбоку. Солёный бриз залетал в одно из распахнутых окон, и солнечный свет падал под углом, заливая стены с книжными шкафами. Всё в этом месте было сделано из тёмного дерева, и его дом обладал землистым запахом. Мне здесь нравилось.
Он потёр глаза.
— Я что-то смутно припоминаю события прошлой ночи. Я помню, как предложил залить водкой наши разбитые сердца. Чтобы почувствовать себя чуточку лучше после потери нашего приятеля, раз он теперь заперт в клетке.
— Это верно.
Он кивнул, уставившись на солнечные лучи, падавшие под углом.
— Но не думаю, что я подразумевал под этим напиться вдрабадан, добраться до Лондона вплавь и вернуться с человеком. Какова была последовательность событий?
Я взглянула на Джину, которая спала на полу у каменного очага. Отсветы пламени танцевали на её спящем теле, и она храпела достаточно громко, чтобы заглушать игравший у Оссиана регги.
— Джина позвонила в час ночи, помнишь? — спросила я. — Она рыдала и билась в истерике, и я подумала, что ей грозит смертельная опасность. Я была уверена, что она вот-вот погибнет. Но оказалось, что её лучшая подруга перепихнулась с парнем, который нравился Джине, на парковке возле забегаловки.
— Точно, — Оссиан моргнул, затем посмотрел на свои штаны и провёл ладонью по коже. — Но Аэнор. Почему я в кожаных штанах? Они не мои. Не хочу показаться паникёром, но меня это что-то тревожит.
Я прочистила горло.
— Мне пришла в голову идея, что нам нужна новая одежда, поэтому мы пробрались в Спиталфилдс маркет и… достали новую одежду.
Оссиан нахмурился.
— То есть, мы отправились в Лондон, украли ребёнка…
— Ей уже восемнадцать.
— А потом мы совершили грабёж, — он отхлебнул своего чая. — Кажется, ты плохо на меня влияешь, Аэнор.
— Я вовсе не горжусь этим моментом, — тихо сказала я. — Мы можем заплатить им за вещи.
Три красочные птички Оссиана резко опустились и запорхали вокруг его головы, чирикая. Он повернулся, чтобы кивнуть на Джину.
— Нужно ли мне найти того человеческого парня и попортить ему личико?
Я покачала головой.
— Нет, давай пока не будем совершать ещё больше преступлений. И у нас есть более срочное дело, помнишь? Нам нужно вытащить Салема из клетки души. Что, если он действительно чувствует себя так, будто тонет под водой? — эта мысль вызывала у меня тошноту.
— Ладно. Давай посмотрим, что мы можем узнать, — Оссиан встал и подошёл к высокому книжному шкафу, расположившемуся между окон.
Я моргнула, стараясь привести мысли в порядок вопреки похмелью, но ощущалось это так, будто богиня пыталась выбраться из моей головы и прорубала себе дорогу мечом.
— Я думаю, вытащить его из клетки — не проблема. Он использовал меч, чтобы открыть её, и мы можем сделать то же самое. Проблема в том, что фоморы снова освободятся, как только он оттуда выберется. Тогда мир сгорит, а нам хотелось бы избежать этого. Так что нужно найти способ убить их навсегда.
Оссиан взял книгу с полки.
— И я думаю, что на это у нас только несколько дней, иначе он пропустит дедлайн по своему предназначению и всё такое.
Мои брови нахмурились. Я столько всего не знала о своём наречённом.
— И что это за предназначение?
Оссиан снова плюхнулся за стол и подвинул ко мне огромную книгу. Другую книгу он раскрыл перед собой.
— О, этого я тебе не скажу. Я так понимаю, у него имелись основания не говорить тебе.
— Но у этого существует дедлайн? — уточнила я.
— У него есть время до Самайна, который наступит всего через несколько дней.
Осень в этом году была тёплой, и я забыла, что Самайн уже близко.
— Ладно. Я знала, что у него есть предназначение, но не знала, в чём оно заключается. И я в курсе, что для него только это и важно, вот почему я не понимаю, зачем он запер себя в той клетке души. Он совершенно неуправляемый и, похоже, всегда получает желаемое, — я побарабанила пальцами по столу. — Он пламя и камень, кровь и пепел, и я не уверена, что хочу видеть, что происходит, когда он разочарован.