Выбрать главу

— Это честь для меня, помочь городу — чуть наклонил голову Ранальд.

— Тогда приходите утром.

Дядюшка Гиерон встретил его придирчивым взглядом.

— Нас можно поздравить?

— С чем?

Ранальд вытряхнул пыль из куртки и повесил её на гвоздь.

— Говорят, ты попал в доверие к самому архонту.

— Мало ли что говорят…

— Я видел, как он давал тебе поручение.

— Возможно… Но сейчас я бы хотел поужинать.

— Обжорство вредно. Лучше скажи, на что мы можем рассчитывать. Мне сейчас остро нужны деньги.

— Тебе не удалось выиграть на боях? Какая неожиданность.

— Прекрати ехидничать, Ранальд. Между прочим, эта Баллита тебя надула…

— Что ты имеешь в виду?

— Уже вечер, а мой товар так и не появился на складе, а её баркас ещё днём ушёл из порта, и с тех пор эту девицу никто не видел…

— А я здесь причём? Ты сам её нанял.

— Ты должен был проконтролировать!

— Я тебе не наёмный костолом. Если ты имеешь дела с ненадёжными людьми, нечего валить последствия на других.

— Я твой родной дядя, и ты, между прочим, живёшь в моём доме. Мог быть и повежливее.

— Хорошо, дядюшка, извини. Я жутко устал и хочу есть. Давай обсудим это после ужина? И где моя сестра?

— Опять любезничает в саду с этим магом. Аленном. Тебе стоит крепко подумать о её будущем… Удачное замужество могло бы решить наши финансовые проблемы. Хотя бы частично. А у твоего дружка-волшебника за душой ни гроша, между прочим…

Дом Гиерона Кестрела застрял на полпути между Нижним и Верхним городом, пристроившись к подножию горы. С одной стороны он уже поднялся над трущобами припортовых кварталов, а с другой так и не пробился на склон, где в окружении зелени располагались жилища горожан среднего достатка. Сам Гиерон никогда не забывал упомянуть, что на самом деле его место вообще на верхнем плато, рядом с усадьбами первых людей города, и если бы только не неудачное стечение обстоятельств… Впрочем, в подробности этого стечения обстоятельств он предпочитал не вдаваться.

Так или иначе, но последние десять лет он проживал в более чем скромном обиталище, возведённом, как и все прочие в этой части города, всё из того же изжелта-белого известняка, вырубленного в каменоломнях за портом. Камни были почти не отёсаны, и щели бугристых стен густо заплёл дикий виноград, а кое-где и шиповник, тонувшие в густых предзакатных тенях.

Солнце уже опускалось за тянувшиеся вдоль берега горы, и над черепичными крышами плыли вечерние запахи дыма, разогретого масла и горячей похлёбки.

— Я боюсь, — вздохнула Марли.

— Не надо, — Аленн сжал её руки ладонями, — всё будет хорошо…

— А если нам опять придётся бежать?

— Не придётся.

— Ты так уверен…

— Мы не допустим, чтобы это случилось.

— Вы с Ранальдом?

— Не только. Многие не хотят нового короля.

— Но что может сделать даже целый город против Империи?

— Ты не понимаешь. Уберто — не настоящий король. Он бывший пират и, как говорят, сын кузнеца. Император Дидерик дал ему этот титул, чтобы выиграть гражданскую войну, но он и пальцем не шевельнёт ради того, чтобы Уберто действительно завоевал какую-то реальную власть. Мы отобьёмся. Поверь мне.

— Ты серьёзно так думаешь?

— Конечно. Этот самозванец может рассчитывать только на себя. А с бывшим пиратом мы уж как-нибудь совладаем.

— И ты поговоришь с метром Ольфилой?

— А ты этого и правда хочешь?

— Не знаю… Мне нравилось учиться на мага. Это интересно. И уж точно лучше, чем вышивать и готовить.

— С другой стороны ты пока свободна и сама себе хозяйка. А став магом конгрегации, ты окажешься связана кучей обязательств и клятв… Здесь, в Волриме, никто не будет требовать от тебя, чтобы ты обязательно была официальным волшебником. Ординатура не будет гоняться за тобой, и никто не сочтёт тебя беглой преступницей.

— Для этого необходимо, чтобы вы победили.

— Мы победим…

— Марли!

— Да, дядя…

— Ты собираешься ужинать? Твой брат уже пришёл.

— Хорошо, дядя… я уже иду.

— Погоди.

Аленн взял девушку за плечо.

— У меня к тебе будет просьба.

— Да, Аленн.

— Как ты не решила поступить, побудь завтра в коллегии вместе с метром Ольфилой.

— Почему?

— Потом объясню. Так надо. Пообещай мне, ладно?

— Хорошо. Пообещаю. Я всё равно собиралась как-нибудь зайти к ним в библиотеку…

Мелиранда оторвала взгляд от книги и посмотрела на вошедшего. Вошедший снял запылённый плащ и бросил его в угол.