— Это немыслимо, Эрисфен. Я не пойду на такое…
— Ну ты сам это предложил… С другой стороны ты говоришь, что в городе достаточно противников идеи присягнуть Уберто. Попробуй опереться на них, чтобы надавить на архонта.
— Он не поддастся…
— Ну придумай что-то. В конце концов, это ведь тебе будет несладко, когда наша глубокоуважаемая госпожа-палатин дорвётся до власти. Её отношение к магам и волшебству прекрасно известно…
— Нет. Это невозможно. Это будет катастрофой…
— Вот и придумай, как её предотвратить. Ты же архимаг, в конце концов…
Ольфила в отчаянии обхватил голову руками.
— Если не убивать архонта, то как помешать ему?
Магистр не ответил.
Ольфила резко встрепенулся.
— Мне пришла в голову одна мысль. В любом случае я страшно благодарен тебе за то, что предупредил.
— Это был мой долг, Ольфила. В конце концов, мы когда-то вместе учились… Я попрошу моих телохранителей проводить тебя. В городе довольно неспокойно последнее время.
Вода в порту была зеленоватой и маслянистой на вид. На её поверхности плавал мусор, сбивавшийся в бурые сгустки возле уходивших в море истёртых каменных ступеней. Желтовато-белый, с лёгкими рыжеватыми пятнами, известняк казался ослепительным на фоне тёмной воды. Воздух был жарким, тяжёлым и душным. Ветра не было и ничто не разгоняло густые запахи порта.
Множество людей сгрудилось на каменных пристанях и лестницах. Они сидели и лежали на рваных шкурах, протёртых одеялах, гнилых тростниковых циновках или просто на обрывках старых парусов. Самые удачливые смогли обзавестись импровизированными укрытиями из портового мусора и обломков. Вся эта масса шевелилась, галдела и вполне отчётливо пахла…
Спускавшийся по длинной лестнице молодой человек в мантии мага-ассистента поморщился.
— О священные предки, какая вонь… А ведь совсем недавно это было вполне романтичное место. Особенно летними ночами.
— Война. Беженцы, — пожал плечами его спутник в кожаной куртке и с кинжалом на боку, — ты слишком щепетилен Аленн. В конце концов у меня с ними тоже есть что-то общее.
— Ты другое дело, Ранальд. Ты воевал и проиграл. Они же просто бежали. Когда Уберто осадил Серениссу, корабли с беженцами приставали по два в неделю. Все надеялись укрыться от войны. И что? Теперь Уберто осаждает Волрим а дальше бежать уже некуда…
Маг брезгливо отбросил носком ботинка валявшийся на ступеньке рыбный скелет. В воздух поднялся рой жирных блестящих мух.
— Ты уверен, что она придёт?
— Да.
— То же самое ты говорил вчера вечером, между прочим.
— Скорее всего она не успела пройти до отлива, а ночью, с тех пор как погасили маяк, даже контрабандисты входить в порт не рискуют…
— Не понимаю, отчего Гиерон считает нужным иметь дело с этой публикой…
— С тех пор как твой двоюродный дядюшка ухитрился непостижимым для меня образом пустить на ветер остатки семейного достояния ему особо не до разборчивости. Тебе то проще. Вы маги — на казённом обеспечении живёте.
— Если бы он не связывался со всякими сомнительными личностями, он бы не стал так беден…
— Что сейчас говорить. Всё его достояние — семейный герб и компания нахлебников в нашем с сестрой и матерью лице. Так что кончай ныть, и давай разыщем Баллиту.
— Это, кстати, не она?
Маг показал на небольшой парусный баркас, швартовавшийся у мола. Невысокая русоволосая женщина с хозяйским видом отдавала указания двум матросам.
— Она самая.
Они подошли ближе.
— Эй, Баллита.
— Да, меня так зовут, — довольно раздражённо сообщила женщина, выбираясь на мол, — а ты, значится, Гиерону племянник будешь?
— Мы оба племянники. Только он, — Ранальд указал на мага, — двоюродный, а я — простой. Гиерон очень интересовался судьбой товара.
Баллита смерила молодых людей оценивающим взглядом больших орехово-карих с зелёным ободком глаз и молча ткнула большим пальцем назад, в сторону баркаса.
— Всё там? — спросил Ранальд.
— В полном порядке. Если хотите тащить, забирайте сейчас сами. Если нет, ждите пока мои парни разгрузят, и заберёте вечером на складе. Ну как?
— Мы подождём, — встрепенулся маг, — правда ведь?
— Пожалуй, да…
— Я так и подумала, — ехидно усмехнулась Баллита, — разгрузить помочь не хотите?
Ранальд отрицательно покачал головой.
— Тогда прощайте. Тюки Гиерона будут помечены. Спросите у ключника, он знает.
— Мы бы хотели лично убедиться…
— Вы можете лично разгрузить и убедиться, либо поверить мне на слово. Вытаскивать для вас тюки с самого низу я не намерена.