Выбрать главу

— Ну, все те, с которыми я сталкивались ими и были. Куинн к ним не относится.

— Уж поверь, он может быть и таким в плохие времена. — Роан вновь встал. — Если после того, как закончишь с едой, будешь в состоянии подняться с постели, то спускайся вниз.

Я согласно кивнула.

— Почему Джек позволил Лиандеру остаться?

— Потому что происходящее начинает принимать настолько серьезный оборот, что нам троим не справиться, — он пожал плечами. — Лиандер здесь, потому что я нуждаюсь в нем, и потому что он один из самых лучших гримеров в стране.

Я вскинула бровь:

— Звучит, как план.

— Так и есть. Когда спустишься вниз, мы просветим тебя.

— И в чем же я, по-твоему, должна спуститься вниз? В чем мать родила?

Роан усмехнулся:

— Мы забрали твою сумку из Мишиной машины. Она на стуле рядом с лестницей.

Брат развернулся и направился вниз. Съев ту мешанину, которую он, насмехаясь, называл «едой», я сразу же перекинулась в волка, чтобы исцелить еще не зажившие ожоги, затем натянула одежду и последовала за братом вниз.

Все сидели за столом, включая и Лиандера.

— Как самочувствие, дорогуша? — спросил Джек, его зеленые глаза смотрели меня с отеческой заботой.

— Легкая слабость, а в остальном нормально.

Он кивнул.

— Не хочешь рассказать нам, что случилось?

Я села на последний незанятый стул и приступила к рассказу.

Роан нахмурился:

— Насколько я слышал, научно-исследовательских центров под названием «Геновев» и «Либраска», нет.

— Я тоже о них никогда не слышал, — поддакнул Джек. — Возможно, нам придется залезть в реестр архивов, чтобы отыскать их. Если только они числятся на балансе.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросила я, потянувшись за яблоком, что лежали в центре стола. — Я считала, что все исследовательские центры, будь то правительственные или частные, должны числиться в реестре научно-исследовательских объектов.

— Только за последние пятьдесят лет. Насчитывается множество объектов, в частности военных, что были созданы в двадцатом веке без регистрации — из соображений безопасности. То была беспечная эпоха.

— Что нового о той штуковине, что напала на нее? — спросил Куинн. — Оно не походит ни на одно существо о котором я когда-либо слышал.

— Ничего. Но если они занимаются перетасовкой составляющих элементов, на которых зиждется существование всего живого, то кто знает, что они придумали? — Джек взглянул на меня: — Ты созрела для того, чтобы принять участие в этом расследование?

Я подняла бровь:

— Как будто у меня есть выбор?

— Выбор есть всегда.

Я тихо фыркнула:

— Если выбирать между тем, как ты ловко и в спешном порядке пытаешься подтолкнуть меня к расследованию и теми ненормальными, идущими по моим пятам, то полагаю, что выбор на какое-то время исчез.

Он не удосужился отрицать мое заявление, а просто улыбнулся:

— Ты собираешься стать таким превосходным стражем.

— Тебе лучше открыть охоту на Лиандера, чем на меня — с ним бы у тебя было больше шансов.

— Он уже ее открыл, — откликнулся Лиандер, смесь недовольства с весельем заставляла искриться его серебристые глаза. — И я был временно прикомандирован к этой группе, независимо от того, нравится мне это или нет.

— Ну ты же был военным, и хорошо подходишь для этого дела. — Улыбка Роана была бесспорно плутовской. — И только подумай о преимуществах, к коим в первую очередь отношусь я.

Лиандер усмехнулся:

— Ну а по какой причине ты думаешь я здесь? По крайней мере, мне не придется проставляться.

— Сучонок. — Улыбка Роана стала шире.

— Точно, — сухо ответил Лиандер.

— Довольно, — вмешался Джек и посмотрел на меня. — Мы планировали нанести удар в двух направлениях. На Фернтри Галли запланирована авария, которая обесточит тот район, после чего Роан и я ворвемся в «Монеиша» и проведем небольшое расследование.

Это подразумевало, что мы с Куинном останемся вдвоем. От этой мысли мои гормоны пришли в смятение.

— Но в «Монеиша» наверняка есть резервные генераторы.

— И портативные средства наблюдения, надо думать, — добавил Куинн.

Джек кивнул.

— Но генераторы поддерживают выполнение только самых основных функций, и нам по силам избежать всех охранников, независимо от того, есть у них портативные сканеры наблюдения или нет.

— А между тем, чем будем заняты мы?

— Вы будете искать документацию в офисе Алана Брауна.

— Каким образом? Все офисы, находящиеся на верхних этажах, оборудованы замками, открывающимися при считывание сетчатки их владельца.

— Так и есть. За исключением того, что в последние сутки сканеры таинственным образом начали ломаться и всему персоналу были выданы специальные ключ-карты и коды доступа, до тех пор, пока проблема не будет решена.

— Как нельзя кстати, — иронично ответила я.

Джек лишь улыбнулся.

— Алан Браун уже давно славится своей привычкой приводить проституток к себе в кабинет. К несчастью, сегодня в начале рабочего дня Алан хлебнул кофе, которое ему не пошло и, почувствовав дурноту, отправился домой.

— И как вы это провернули? Мы оба знаем, что Браун ни за какие коврижки ничего бы не принял от тебя. И ты точно не мог попросить кого-то из стражей подмешать ему что-нибудь в кофе, потому что не знаешь кому можешь доверять в данный момент.

Джек кивнул:

— Но я знаю, что могу доверять главе Управления.

Я вскинула бровь:

— Алекс Хантер? Эта женщина — сука.

— А еще, эта сука — моя сестра.

Честно, мне лучше заткнуться и держать рот на замке. Или же разевать его только в зависимости от обстоятельств.

Роан рассмеялся, а Джек перегнулся через стол и утешительно похлопал меня по руке:

— Все нормально. Она — сука, по большей части времени. Но ей не меньше нашего хочется знать, что происходит. Управление — ее дитя. Алекс была одной из тех, кто подтолкнул общественность к его созданию, и она не намерена позволять использовать его в гнусных целях. С этих выходных, ты, Роан и я считаемся на спецзадании и отчитываемся непосредственно перед ней.

Иными словами, все вышесказанное означало, что я делаю первый шаг на скользкую дорожку стража… и ни черта-то не могу с этим поделать. Если бы я сказала «нет», Джек запер бы меня в какое-нибудь безопасное место и это было бы немногим лучше той ситуации, в которой я оказалась на данный момент, и не только потому что волки терпеть не могут замкнутых пространств в течение длительного времени, но и потому, что какая-то извращенная часть меня хотела поучаствовать в этом расследование. Может я и не хотела становиться стражем, но те ублюдки уже дважды приходили по мою душу, и мой волк жаждал отмщения.

Я взглянула на Куинна:

— Но как мы собираемся проникнуть в офис Брауна, когда Куинн совсем не похож на него? — Для начала — О’Конор был слишком, слишком красив.

— После того, как я поработаю над ним, он будет похож, — вмешался Лиандер.

— Думаешь, что и с моим вульгарным обличием сможешь что-нибудь сделать? — Я не могла больше подвергаться риску, продолжая носить светло-синий парик и щеголять макияжем всех оттенков синего, чтобы не вызвать где-нибудь переполох.

— Ты не представляешь, как давно я мечтал изменить твой облик, — усмехнулся Лиандер. — Ты должна идти в ногу со временем, Райли.

Он говорил это уже не в первый раз. Я показала ему язык прежде, чем вновь повернуться к Джеку:

— Когда выдвигаемся?

— Как только все будет готово. Лиандер будет нести вахту здесь.

— После всего встречаемся здесь?

Джек кивнул:

— Эй, народ, давайте поживей!

Я усмехнулся. Джек отдавал команды, как заправский сержант, которым он когда-то был. Я встала из-за стола и, на ходу пережевывая яблоко, отправилась обратно наверх, чтобы принять душ. Налет на офис Алана Брауна — не совсем то, как я надеялась провести сегодняшний вечер, но по крайней мере, я проведу его с Куинном.