ВОСХОЖДЕНИЕ
Пepeвод c aнглийскoro Пeтpa Cepreeвa
B A C K • MЦHMO MOCKBA, 2ББК 75.82 Б 90
Букреев А. Н . , Г. Вестон Де Уолт
Б 90 Восхождение: Перев. с англ. — М . : МЦНМО, 2002. — 376 с, 16 с. ил. ISBN 5-94057-039-9
Книга посвящена трагическим событиям 1996 г. на Эвересте: это скорбная, исполненная героизма история гибели пяти альпинистов на высочайшей вершине мира. Уникальная спасательная операция, описанная в книге, не имеет аналогов в истории мирового альпинизма.
«Восхождение» — свидетельство одного из главных участников экспедиции — выдающегося русского альпиниста Анатолия Букреева, который подробно, день за днем, описывает ход событий, пытаясь разобраться в причинах трагедии. Сам Анатолий Букреев, вскоре после написания книги, трагически погиб в лавине при восхождении на Аннапурну 25 декабря 1997 года, через 1 , 5 года после описываемых событий.
Фотография на обложке В. Неворотина
Карты и схемы нарисованы специально для русского издания
С. Макцкевичем
Copyright © 1997 by Anatoli Boukreev and G.Weston DeWalt
© БАСК, Перевод на русский язык 2002 © LWylie, В. Седельников, В. Неворотин
ISBN 0-312-20637-2 (англ.) Фотографии, 2002
ISBN 5-94057-039-9 (рус.) © С. Макцкевич. Карты и схемы, 2
Горы имеют власть звать нас в свои края
Там навсегда остались лежать наши с вами друзья
Тянутся к высоте люди большой души
Не забывайте тех, кто не пришел с вершин...
Анатолий Букреев
Издание книги «Восхождение» посвящается памяти
Анатолия Букреева
Владимира Башкирова
Дмитрия Соболева
Ясуко Намбы
Нгаванга Топше
Скотта Фишера
Энди Харриса
Дуга Хансена
Брюса Хирода
Роба Холла
Чен Ю Яна
Лопсанга Янгбу
Авторы особенно признательны за помощь, оказанную им
Алексом Дэвисом
Ервандом Ильинским
Терри Ле Мончек
Симоном Моро
Гарри Нептуном
Бобом Пэлэсом
Дианой Тейлор
Линдой Уайли
Бетти Уальд
Джен и Ширли Фишерами
Дженни Фишер
Ринатом Хайбуллиным
От издателей
Да не смеет никто судить Икара за его безумный полет, как не смеет судить и Солнца, растопившего ему крылья.
Даниил АндреевТак уж получилось, что наша работа последние двенадцать лет постоянно связана с людьми неординарными: руководителями альпинистских, полярных, яхтенных, парашютных экспедиций, сильными спортсменами, одиночными путешественниками. Помогая таким людям, невольно становишься соучастником их рискованных проектов. Многие стали нашими друзьями.
В память о погибших друзьях Анатолии Букрееве и Владимире Башкирове мы решили перевести и издать эту книгу в России.
Сергей и Владимир Богдановы фирма «БАСК»
Предисловие переводчика
Переводные издания на альпинистскую тематику выходят у нас нечасто. Тем более символично появление в России такой книги, как «Восхождение». Среди множества изданий, опубликованных на Западе и теперь выходящих у нас, «Восхождение» стоит особняком.
Дело в том, что одним из соавторов и главным героем книги является наш соотечественник Анатолий Букреев — один из лучших высотных альпинистов двадцатого века. Так причудливо сложилась жизнь, что книгу ему пришлось писать по-английски. Вынужденный изъясняться на чужом языке, Букреев полностью сконцентрировался на точности изложения фактов, не слишком заботясь об изысканности стиля. При переводе мы постарались сохранить его манеру повествования. Как и в оригинальном издании, слова Анатолия в книге выделены курсивом.
Помимо полного перевода книги «Восхождение» в настоящем издании содержатся также воспоминания друзей Анатолия Букреева, написанные ими специально по этому случаю.
В заключение нашего краткого предисловия хотелось бы отметить тех, кто помог появлению «Восхождения» на русском языке. Прежде всего, это Владимир Богданов, друг Анатолия Букреева и руководитель компании БАСК — лидера среди российских производителей альпинистской экипировки. Без его инициативы и поддержки публикация «Восхождения» была бы просто невозможна. Мы особенно благодарны замечательному литературному редактору книги Полине Кузнецовой и Степану Макцкевичу, создавшему все иллюстрации и схемы для русского издания. С большим участием отнесся к идее публикации «Восхождения» на русском языке Иван Ященко, который организовал подготовку книги к печати.
Хочется также поблагодарить всех членов нашего альпинистского сообщества, оказавших большую помощь при переводе «Восхождения», в особенности Вадима Бешанова (Харьков), Алексея Дмитренко (Лимасол), Рината Хайбуллина (Алма-Ата) и Сергея Шибаева (Санкт-Петербург).