Выбрать главу

Тем временем биоматерия достигла потолка и подобралась к лампам. В комнате, итак скудно освещенной, стало совсем темно. Глобула[10] стала прозрачной. Рассеянный мягкий свет обрисовывал силуэты множества вен и артерий, пульсирующих в столь своеобразной форме жизни.

Cару затрясло, когда расстояние между ползущей субстанцией и ее ногами сократилось до нескольких сантиметров. Она замотала головой, отчаянно желая не допустить соприкосновения. К удивлению и облегчению девушки движение вещества прекратилось. Биоматерия продолжала скользить по стенам и потолку, подбираясь к стене за спиной Сары, однако у ее ног она остановилась и, словно в ожидании чего-то, замерла.

Усилием воли Сара повернула голову, чтобы посмотреть на происходящее за спиной. Поверхность стены полностью исчезла под слоем оползня. Ползущая плесень уже подкрадывалась к металлическому стулу, к которому была прикована девушка. Желание замедлить ее продвижение вспыхнуло в Саре с новой силой. И вновь усилия увенчались успехом.

За исключением Сары и горячего стекла, субстанция обволокла все помещение. Из динамиков, скрытых, как и все остальное в комнате под слоем вещества, раздался приглушенный мужской голос.

— Я хочу, чтобы ты, не произнося слов, заставила субстанцию заползти на твою руку. Сделай это немедленно.

Сара не хотела делать этого. Но у нее не было выбора. Невозможность неподчинения приказу была чем-то большим, чем просто условный рефлекс. И это «что-то» каким-то образом заложено в ее разум так, что она ни при каких обстоятельствах не способна отказаться выполнить прямой приказ… «…только если этот приказ не исходит от врага Конфедерации», — напомнило подсознание. Девушка не знала, откуда информация, или что конкретно представляет собой Конфедерация. Как не знала и того, кому принадлежит голос — Конфедерации, или ее врагу. Но затуманенный наркотиками мозг оказался не в состоянии адекватно реагировать на ситуацию. Сара подчинилась. Девушка мысленно позволила субстанции коснуться ее руки.

Биоматерия среагировала немедленно. И скорость ее перемещения оказалась гораздо быстрей, чем раньше. Девушка почувствовала, как оползень обвился вокруг ее руки и жадно исследует кожу…

Тогда Сара закричала. Захотела, чтобы ЭТО убиралось прочь. Субстанция подчинилась. Сара осознала, что вещество резко отпрянуло как единое целое, повинуясь ее воле.

Девушка почувствовала укол в шею. По мере того как наркотики воздействовали на нервную систему, перед глазами все поплыло. Через несколько мгновений Сара Керриган провалилась в сон, возвращаясь к своим кошмарам.

* * *

В отсеке для наблюдений доктор Фланкс скрупулезно фиксировал результаты эксперимента.

— Прежде оно никогда так не реагировало, — заметил ассистент. — Реакция просто удивительна! Ничего похожего на тесты с другими телепатами!

Через окно он продолжил следить за обмякшей в кресле Сарой. Инородная субстанция снова начала наползать на девушку.

Не отвлекаясь от монитора, доктор напечатал: «Подопытный субъект имеет врожденную способность взаимодействовать с предметом изучения».

— Да уж. Похоже, что военщина на этот раз оказалась права. Давайте начнем процесс эвакуации.

Лаборант кивнул и нажал кнопку на пульте. В смежном помещении на полу и стенах вспыхнуло множество красных огней. Оползень издал шипящий звук и под воздействием источников тепла, начал отступать в безопасность контейнера.

Не смотря на то, что видел этот процесс несколько раз, лаборант не переставал удивляться тому, как несколько мельчайших спор биоматерии могут менять объем в таких масштабах.

Доктор Фланкс нажал кнопку. Через мгновение диск с данными выехал из устройства. Ученый вручил диск ассистенту.

— Будь добр, как можно скорей сбрось эти данные в Локстон, — сказал он. — Чтобы там их переправили на Тарсонис.

Кивком подтвердив получение задачи, лаборант махнул рукой на другой отсек лаборатории.

— Что будем делать с ней? — спросил он.

— Ее ждет следующий этап, — доктор Фланкс вздохнул. — Посмотрим, как она будет взаимодействовать с личинками. А пока пусть посидит под наркотиками.

Помощник снова кивнул, наблюдая за окончательным «отступлением» биоматерии в контейнер. «Крип» — так они назвали это вещество.

вернуться

10

Глобула — здесь полимерная цепь биоматерии. Одним из примеров глобулы могут служить белки.