Выбрать главу

- Но мне казалось, что вы поддерживаете идею Кросса, - удивился мэр.

- Поддерживаю и считаю, что лучшего проекта быть не может. Ли отлично знает, чего хочет.

- В таком случае, я полагаю, мы должны постараться получить общественную поддержку.

- Вы полагаете, члены совета будут на вашей стороне? - спросил Рид с сомнением.

- Ну, разумеется, история с газетной статьей не пошла нам на пользу, но все же я надеюсь, что нам удастся набрать достаточно голосов. Думаю, Кросс вернется заранее, и мы успеем подготовиться к собранию.

- Несомненно. Я звонил ему утром, он сказал, что вернется самое позднее завтра.

Так что у нас еще останется две недели, чтобы все обдумать.

Лорен постаралась не показать, что то, что она услышала от Рида, для нее - новость. Нелепо, что шефу лучше, чем ей, известны планы ее мужа.

Бродя во время обеденного перерыва по магазинчикам возле рыночной площади, она вспомнила свой разговор с Элси. Зайдя в большой павильон, где находились овощные ряды, она купила кое-что на ужин и тыкву для Холли, чтобы ко дню Благодарения девочка могла сделать маску.

Покупки ненадолго отвлекли Лорен, но вскоре она снова стала думать о Леланде и своем злосчастном замужестве. Поспешишь - людей насмешишь! Сколько раз вспоминала она эту заезженную поговорку после того, как в колледже выскочила замуж за Даш. Но ее первый брак, пускай и лишенный пылкой влюбленности, все же прочно держался на взаимном уважении и сознании того, что она и Дат необходимы друг другу. С Ли все получилось наоборот ослепление, и ничего больше.

Кое-какие сомнения Элси все же заронила ей в душу, но стоило Лорен снова представить себе Глорию, как они тут же рассеивались. Нет, с этой женщиной ей соревноваться не под силу. Глория красивее, умнее и решительнее ее.

Около двух Лорен вернулась на работу, остаток дня быстро промелькнул в делах, и около пяти она с ужасом подумала, что пора домой. Похоже было, что Элси видит ее насквозь.

- А что если вы возьмете Холли и приедете к нам пообедать? Генри был бы очень доволен, - предложила она.

Лорен колебалась, и, почувствовав, что она склонна не отказаться, Элси решила уговорить ее.

- У меня есть чудесная макрель. Генри сегодня был на рыбалке. Если вы не придете, рыбный запах будет стоять у нас в доме целую неделю.

- Хорошо. Мы обязательно придем, - смеясь согласилась Лорен. - В котором часу вам удобно?

- Берите Холли - и сразу к нам.

Через час улыбающийся Генри встречал их у дверей. Пока Лорен помогала Элси на кухне, он отвел Холли на чердак, где она с большим удовольствием принялась доставать из пыльных сундуков и примерять старые шелковые платья и украшенные искусственными цветами шляпки.

Сам Генри, спустившись вниз, тоже устроился в углу просторной кухни и, покуривая трубку, прислушивался к болтовне женщин, изредка вставляя короткие замечания, заставлявшие их дружно смеяться.

Мудрый и немногословный, этот человек замечательно дополнял свою разговорчивую добродушную жену, и рядом с ними обоими Лорен почувствовала себя на редкость спокойно.

За обедом все наперебой хвалили улов Генри и кулинарные таланты Элси, которая испекла на десерт ореховый пирог и сделала домашнее мороженое.

- Элси, если вы все время будете так готовить, Генри растолстеет, пошутила Лорен.

- Не в коня корм, - смеясь ответила Элси и с нежностью поглядела на высокого сухопарого мужа. - Это я растолстею, - добавила она. - У меня такое ощущение, что, выходя в дождливый день на улицу, я прибавляю фунт уже оттого, что вдыхаю влагу.

- Меня твоя фигура вполне устраивает, - добродушно похлопывая ее по предплечью, заявил Генри.

Вместе убрав со стола, они перешли в старомодную гостиную Гейтсов с кружевными занавесками на окнах и вышитыми салфетками на столах. Обои в цветочек, некрашеные деревянные полки - все здесь напоминало о других временах. Генри, поддавшись на уговоры Холли, сел за пианино, и они всей компанией спели. Время пролетело так быстро, что Лорен удивилась, когда часы пробили десять.

- Нам пора домой, - сказала она. - Холли завтра в школу.

Холли попробовала сопротивляться, но ее одолела сонная зевота, и она сдалась.

- Элси, Генри, большое вам спасибо, - поблагодарила Лорен хозяев, обнимая их на прощание.

- Вы доберетесь нормально? - озабоченно спросила Элси.

- Конечно, не волнуйтесь. Я и так доставила вам много хлопот.

- Ерунда. Если что, сразу звоните. Вы и Холли в этом доме - всегда желанные гости, - сказал Генри, усаживая Холли на сиденье машины.

По дороге Лорен, вспоминая чудесный вечер, думала о том, насколько иначе могла бы сложиться ее жизнь, если бы ее родители были хоть немного похожи на Элси и Генри.

Подъехав к дому, она взяла спящую дочку на руки и, подойдя к двери, стала рыться в сумке, ища ключи. Дверь неожиданно распахнулась, и Леланд, не говоря ни слова, забрал у нее Холли. Совершенно растерявшись из-за того, что он оказался в доме, Лорен остановилась в прихожей. Когда она наконец прошла внутрь, он уже успел уложить Холли в постель и вернулся.

- Как ты здесь оказался? - спросила она, глядя на него с возмущением.

- По-моему, это не имеет никакого значения.

- А по-моему, имеет. Вламываться в дом без разрешения не имеет права даже сам Леланд Кросс!

Косо улыбнувшись и не обращая внимания на ее злость, он уселся в кресло.

- Почему ты решила, что я вломился к тебе? Подумай хорошенько - разве может человек вломиться в свой собственный дом?

- В свой дом? - возмутилась Лорен. - Но это мой дом!

- Нет, моя милая, он - наш, так как мы теперь женаты. Или ты упустила из виду эту маленькую подробность?

- Ты.., ты.., ты просто...

- Кто? Обманщик? Лжец?

Лорен смотрела на него, не зная, что ответить.

- Надеюсь, ты не собираешься здесь поселиться? - спросила она.

- Вот именно собираюсь. Мы с тобой, что ни говори, женаты, а я предупреждал тебя, что отношусь к подобным вещам весьма серьезно. Так что теперь все зависит от тебя.

- Прошу тебя, Ли, не сейчас - побледнев, взмолилась Лорен. - Мне нужно время, поживи пока дома.