Выбрать главу

Кульмагамбет уверенно подъехал к пустому стойлу и спешился. Остальные последовали его примеру. Рядом стояла богатая просторная юрта, из которой вскоре вышел хозяин — низкорослый круглолицый казах. Он засеменил навстречу гостям, пыхтя и переваливаясь на своих кривых коротких ногах. В узких, заплывших жиром глазах читалось фальшивое радушие.

— Ассаламуагалейкум! — запел он еще издали, протягивая бию каржасов обе руки.

— Уагалейкумассалам! — последовало ответное приветствие. — Я Кульмагамбет, сын Кобейхана. Я и мои спутники — аргыны, из каржасов. Идем из Баянаула.

— А я Калижан, сын Еркебулана. Это — мой аул. Добро пожаловать к найманам! Будьте гостями в моем доме.

С этими словами хозяин похлопал ладонью по плечу именитого гостя. Учитывая большую разницу в росте между ними, Калижану пришлось приподняться на цыпочки.

Трое каржасских аксакалов расположились на самом почетном месте — на нарядных, разукрашенных орнаментом подстилках. Остальные, растянувшись цепочкой, расселись спиной к входу. Жена Калижана уже хлопотала над дастарханом[11]. Пока готовилось мясо, гостям подали кумыс и баурсаки. Кроме самих хозяев, в юрте находился их сын. Отец представил его гостям. Это был высокий парнишки с рыхлым телом, по возрасту не старше Мираса. Было даже немного удивительно: откуда у этого пузатого коротышки мог взяться такой рослый телок.

— Ну, Кулеке, рассказывай! В благополучие ли твой скот? Здоров ли сам, как поживает твоя семья? — начал традиционный расспрос глава семейства.

— Слава Аллаху, все хорошо! — со вздохом ответил Кульмагамбет. — А как вы тут живете? Все ли в порядке?

— И про нас Всевышний не забывает. Хвала ему за это! — при этих словах Калижан воздел руки к небу, после чего провел ладонями по лоснящемуся от пота лицу. — С какими новостями прибыл, Кулеке?

— Мы направляемся на юг, к местечку Орбулак. Не сбились ли с пути? — на всякий случай решил удостовериться Кульмагамбет.

Толстяк на миг призадумался, но ответил быстро:

— Нет, не сбились. Тропа, которая привела вас сюда, выведет к нужному месту. Позволь спросить, Кулеке, какая нужда заставила тебя покинуть родной аул?

— А ты разве не знаешь? — в голосе Кульмагамбета читалось искреннее удивление.

— О чем?

— Султан Жангир собирает войско против ойратов. Неужто узун-кулак[12] не донес до тебя?

— Ах, ты об этом, — отмахнулся Калижан. — Слышал, слышал.

— А разве найманы не пойдут за Жангиром? — продолжал удивляться Кульмагамбет.

Вопрос нисколько не смутил бая и он не моргнув глазом ответил:

— Найманы, может, и пойдут. Я — нет. Что мне до грызни между этим Жангиром и ойратами? У нас теперь каждый стремится быть поднятым на белой кошме[13]. Две ноги в один сапог не влезут, вот и дерутся все за трон.

— А зачем ты о султанах думаешь? — прервал собеседника гость. — Ты о детях своих подумай! Завтра ойраты на твою землю придут, что тогда ты будешь делать?

— Земли у казахов много! — без какого-либо смущения заявил Калижан. — Можно и подвинуться.

— То есть ты предлагаешь нам бегать от врага? По нашей же земле? — напирал Кульмагамбет.

В его голосе прозвучали опасные нотки. Обстановка накалялась. Мирас, наблюдавший за происходящим со стороны, ощущал это почти физически.

— Охлади свой пыл, Кулеке! Я не ищу ссоры с тобой, — попытался спасти положение найман.

— Я тоже к тебе не драться пришел, но скажу честно: мне стыдно делить дастархан с трусом.

— Как ты меня назвал?! — вскипел Калижан. — Не слишком ли много ты себе позволяешь, каржас? Придержи язык, а иначе не посмотрю, что ты мой гость!

— Отец, пойдем отсюда! С такими людьми нам не о чем разговаривать! — вмешался в разговор старший сын Кульмагамбета — Кайрат.

Бий бросил на него строгий взгляд, правда, осадить сына не успел.

— Твои жигиты только на словах такие храбрые? — с вызовом спросил Калижан.

Кайрат хотел вскочить на ноги, но остановился, встретившись глазами с отцом.

— Рискнет ли кто-нибудь из них встать против моего первенца Амантая? — невозмутимо продолжал Калижан. — Если победит твой, я снаряжу с тобой своих лучших жигитов. Если верх возьмет мой сын, проигравший останется в моем аул, и будет прислуживать мне ровно год.

— Отец, позволь… — начал было Кайрат, но договорить ему не дали.

вернуться

11

Казахское название скатерти и накрытого угощениями стола.

вернуться

12

Буквальный перевод с казахского: «длинное ухо»; степная молва, слухи.

вернуться

13

Древняя традиция, согласно которой хан считался избранным только после того, как его трижды поднимут на белой кошме.