Выбрать главу

- Я превратилась в ее раба! Так вот в чем состоял твой план! Отдать меня в рабство этой ведьме!

Тайлер не знал, что и думать. Судя по виду дочери, что-то явно случилось. Он и раньше замечал, что Лени возвращается домой очень испачканная, но такой еще не приходила.

- А она, - Лени повернулась и ткнула в Шонну пальцем, - совсем не занимается Магом. Вовсе к нему не подходит. Только выпускает его в манеж, и он бегает там один. Даже в денник его почти не водит отдохнуть. Только когда наступает время кормить! А меня знаешь что заставляет делать? Чистить за ним манеж! Я должна убирать его дерьмо!

Она сделала ударение на последнем слове, и Тайлер невольно поморщился. Он перевел взгляд на Шонну в поисках объяснений, но ее глаза цвета топаза смотрели на него спокойно и уверенно. В подтверждение слов Лени она только кивнула.

Но Лени еще не закончила.

- Она только и делает, что дает мне указания. Пойди туда, принеси то, сделай то, не делай этого! Я должна заниматься моей лошадью, но когда, скажи на милость, это делать, если у меня не остается на это времени? Это черт знает что!

- Не ругайся! - сказал Тайлер и обратился к Шонне:

- Она правду говорит?

- Я требую от нее только выполнения правил, существующих на конюшне, а также прошу делать то, что говорю, и тогда, когда говорю, - ответила Шонна спокойно. - Но полагаю, Лени еще не закончила.

Та сверкнула на отца глазами.

- Что толку говорить тебе, ты все равно примешь ее сторону! Не стоило и начинать! Я для тебя ничего не значу... Тебе на меня...

Лени хотела опять ругнуться, но в этот момент в кабинет Тайлера ворвался его начальник Гордон Фишер. Лицо его пылало. Следом показалась племянница Гордона Алисия. Оба в изумлении глядели на Тайлера и его гостей.

- Что у вас здесь происходит? - наконец обратился Гордон к Тайлеру. Слышно на первом этаже. Это же офис, а не казарма! И какие выражения вы себе позволяете!

У Тайлера упало сердце. Он знал, что его начальник не любит подобных сцен. По мнению Гордона, бухгалтерская фирма более других должна являть образец спокойствия и приверженности традициям. Здесь не может быть места никаким семейным сценам и сквернословию.

Алисия молчала, но Тайлер заметил, как пристально она смотрит на Шонну. Теперь, когда девушки стояли рядом, разница между ними бросалась в глаза. На Алисии был красный элегантный костюм, туфли на высоком каблуке. Длинные светлые волосы были собраны в аккуратный пучок, макияж был неярким, но заметным. Шонна была одета в ковбойские сапоги, потертые джинсы, мужскую рубашку. Никакой косметики, волосы вольно разметались по плечам.

Чувствуя, что пора как-то прервать затянувшуюся паузу, Тайлер начал издалека:

- Гордон, Алисия.., позвольте вам представить...

Лени не дала ему договорить.

- Прекрасно, - прошипела она. - Теперь ты будешь строить из себя приличного господина. Как всегда, когда рядом А-ли-си-я! - произнесла она по слогам и с придыханием, бросая на Алисию злобный взгляд.

Тайлер словно в пропасть провалился. Ему страшно было подумать, что произойдет в следующую минуту.

- Лени! - бросил он укоризненно, надеясь, что девочка поймет, как далеко она зашла.

Но Лени не могла уже остановиться. Она разразилась невообразимой тирадой, от которой покраснели все присутствовавшие, и стремительно выбежала из кабинета, чуть не сбив с ног стоящих на пути Гордона и Алисию.

- Ничего себе, - удивилась Алисия вслед убегающей Лени.

- Да уж, - подтвердил Гордон. В разговор вступила Шонна:

- Извините, это моя вина. Не следовало привозить Лени сюда. Я догоню ее и отвезу домой.

Не сказав больше ни слова, она направилась к двери, коротко кивнув на прощание Гордону и Алисии.

Тайлер молча наблюдал за тем, как она покидает кабинет, от потрясения не в состоянии вымолвить ни слова.

Глава 3

Алисия смотрела на Тайлера.

- Кто эта женщина?

- Это Шонна, - сказал он, соображая, бежать ему за Лени или нет. Шонна Лайтфетер. Она занимается конем Лени.

- А что они обе делали в вашем кабинете, позвольте узнать? - холодно спросил Гордон.

- Между ними возникли какие-то трения. -Тайлер поочередно смотрел то на Гордона, то на Алисию. - Я не дослушал до конца, поэтому не понял, что произошло.

- От них так пахло, будто обе вывалялись в навозе, - поморщилась Алисия. Тайлер пожал плечами.

- Работа с лошадьми... Каждый вечер, когда Лени возвращается домой, я отправляю ее одежду в стиральную машину.

- Вам следовало бы получше следить за речью дочери. Она выражается совершенно недопустимо. Тем более в стенах фирмы.

- Я понимаю, - кивнул Тайлер.

- Ну что же... - Гордон взглянул на племянницу, потом на Тайлера, - я вас оставлю. Но смотрите, Тайлер, чтобы больше такое не повторялось. Подобные сцены мешают работе.

- Я объясню Лени, - сказал Тайлер, устало глядя вслед удаляющемуся боссу.

Как только за ним захлопнулась дверь, Алисия подошла к столу Тайлера.

- Она очень интересная.., в ней есть что-то от дикой природы.

В голосе Алисии послышались опасные нотки фальши, и Тайлер подумал, что ему лучше соврать.

- Не заметил. Если честно, меня мало волнует внешность. Я больше думаю о ее профессиональных качествах.

- Она владелица той конюшни, где ты держишь лошадь?

- Да. Именно так, - ответил Тайлер, не понимая, к чему клонит Алисия.

- Конюшня большая?

- Нет, не очень. На ее попечении порядка сорока лошадей. Может быть, и меньше. Так себе местечко.

Девушка несколько минут смотрела на него, потом задумчиво перевела взгляд на то место, где стояла Шонна, будто та все еще находилась здесь.

- Ее фамилия Лайтфетер? Она из Навахо, да?

- Не знаю. Кто-то говорил, что в ее жилах течет индейская кровь.

- Она замужем?

- Нет.

Алисия молчала, и Тайлер понял, что она ревнует. Это интересно, подумал он. Хотя они знакомы уже год, у него такое чувство, что она старается держать дистанцию. Что ж, вполне справедливо. Он отдавал себе отчет, что Алисия принадлежит к более высокому социальному слою, нежели он. Ему нравилось ее общество, но вместе они посещали по большей части лишь деловые мероприятия. Его и это устраивало. Он больше не гонится за любовью и романтикой, с которыми распрощался несколько лет назад. Они с Алисией даже ни разу не переспали.