Выбрать главу

Чтобы этого не произошло, вождь решился на крайнюю меру. Прорыв! Мутанты сходу убили двух женщин и устремились по улице. Однако они не знали реальной силы гетер. Разведчики расшевелили это гнездо, и перед властелинами вырос заслон из сотни воинов. А сверху сыпались камни, копья, стрелы. Вести бой в таких условиях было равносильно самоубийству. Потеряв двух солдат, Карс приказал двигаться на восток. Он хотел вырваться в радиоактивный сектор. С трудом отражая атаки женщин, мутанты начали отступать. Несмотря на огромные потери, гетеры продолжали теснить врагов. И тут в эту мясорубку влез Коун со своим отрядом. Трое бандитов были застрелены сразу. Остальные двинулись по следам властелинов пустыни. Битва постепенно разрасталась. Крики вопли, стоны раненых, звон мечей – все слилось в единый звук. Зенда оказалась права. Прорваться через зону воинственных гетер силой не мог в Морсвиле никто. Спустя пятнадцать минут шесть окровавленных мутантов перебрались через высокую стену и оказались в диком секторе. Место действительно было ужасающим. Пустыня засыпала песком большую часть воронки, скрыла оплавленные камни, однако всюду торчали останки каркасов уцелевших домов. Время от времени раздавался нечленораздельный вой. Мимо пробегали какие-то кошмарные тени. Лаже у таких гигантов, как властелины пустыни, появилось чувство страха. Теперь они понимали, почему Морсвил обнес эти земли шестиметровой стеной. Существа, обитавшие здесь, угрожали всему живому. Огромные, дикие, необузданные… Осмотрев своих воинов, Карс спешно повел их вдоль стены на юг. Углубляться на радиоактивную территорию у мутантов желания не возникало. А спустя несколько минут в этот ад попали и бандиты Коуна. От отряда осталось всего одиннадцать человек. Они с ужасом смотрели по сторонам, не веря, что подобное, вообще, может существовать. Куски арматуры, обожженные дома и груды обвалившихся зданий. Кто здесь жил можно было только предполагать. Впрочем, задерживаться в подобном месте не стоило. Из полуразрушенных строений начали вылезать ужасные монстр.

Безумные глаза, голые тела, огромные клыки и когти… Назвать этих чудовищ мутантами не поворачивался язык. Хищные, голодные животные – вот, пожалуй, наиболее точное определение.

– Пора уходить! – отчаянно выкрикнул Хиндс.

Отдавать приказ Линку уже не пришлось. Отряд дружно, что есть сил, устремился на юг. Следы властелинов пустыни были видны очень отчетливо, и сбиться с пути бандиты не могли. Однако, почуяв добычу, монстры бросились в погоню. Их насчитывалось не менее десятка, самого разного веса и телосложения. Они издавали ужасные вопли и размахивали руками. Самое прискорбное, что мутанты оказались намного быстрее людей. И вот уже первый из них уже почти догнал отряд. Совершив невероятный прыжок, гигант сбил с ног последнего солдата. Не церемонясь, он впился зубами ему в шею. Раздался страшный крик отчаяния и боли. На какое-то мгновение бандиты замерли. Они резко развернулись, и в десять мечей и копий довольно быстро прикончили мутанта. Воину помощи уже не потребовалась – у него были сломаны шейные позвонки. Не дожидаясь новой атаки, отряд вновь обратился в бегство. К счастью, монстры оказались не только сильны, но и глупы. Увидев два распростертых тела, они жадно набросились на добычу. Тела покойников в считанные мгновения превратились в кровавое месиво. Казалось бы, люди могли передохнуть, опасность миновала. Но это было не так. Из своих нор вылезали все новые и новые мутанты.

Несладко пришлось и властелинам пустыни. Алонс заметил чуть в стороне еще одно место страшного побоища. Возле мертвого тела солдата Карса лежало еще шесть трупов, а около них копошилась толпа безмозглых, забрызганных кровью чудовищ. Они уже были сыты и на бандитов внимания не обращали.

Два километра. Ничтожное расстояние превратилось в сущий ад. Бандитам повезло, что властелины пустыни расчистили дорогу, иначе потери были бы намного больше. Тем не менее, у самой стены Коун потерял еще двух воинов. Откуда появились эти три монстра, аланец так и не понял, но их атака стала полной неожиданностью. Хорошо хоть, что гиганты не имели оружия. В конце концов, бандитам удалось прикончить мутантов, но два человека были разорваны в клочья. Проклиная все на свете, советник перебрался через стену. Вслед за ним двинулись остальные солдаты. Отряд оказался на самом краю города, и воины без труда различали сторожевые посты гетер на крышах высотных домов. Морсвил остался позади.

– Куда теперь? – спросил Алонс. – На космодром?

– Нет, – возразил Линк. – Пойдем по следам властелинов пустыни. Они лучше нас найдут разведчиков. Кроме того, я не хочу, чтобы эти мутанты выместили свою злобу на нашем отряде. Будем держать их в поле зрения и надеяться, что властелины все же прикончат группу.

– Неплохое решение, – согласился тасконец, – но нам надо поспешить. Мутанты были здесь не менее двадцати минут назад.

Без особого энтузиазма воины двинулись за следопытом. От мощного, готового на все отряда осталось восемь человек. Коуну было не жаль погибших, однако он понимал, что поход обошелся ему слишком дорого. Ярох вряд ли одобрил бы подобную экспедицию. Но самое главное в другом – разведчикам удалось прорваться. Вот где неудача. Если четвертый космодром уцелел, а такие подозрения были, то группа, в любом случае, до него доберется. Линк уже помешать этому никак не мог.

* * *

Последний рывок. Он был невероятно тяжел. Тем более, что раны оказались не столь уж и незначительными. У Аято болело правое плечо. Камень, выпущенный из пращи, хоть и прошел вскользь, но все же кость повредил. Еще хуже обстояли дела у Салан. Ее ударили по спине мечом. Рана была неглубокой, и в пылу боя Линда не обращала на нее внимания, однако после перевязки ситуация резко осложнилась. Обильная потеря крови, учащенное дыхание, мутные глаза – все указывало на то, что долго сержант не протянет. Сказывались и сумасшедшая гонка, и ужасающая жара. Тиун с удивлением смотрела на удаляющихся разведчиков. Они не задержались в зоне гетер ни на одну лишнюю секунду. Короткие слова благодарности – и в дальнейший путь. Группа быстро двигалась на юго-запад. Ей оставалось чуть более пятнадцати километров. В былые времена – три часа пути, но сейчас этот путь дался гораздо тяжелее. С каждой минутой ослабевала Салан. Вскоре ее уже пришлось поддерживать. Кое-как девушка передвигала ноги, но делала это чисто автоматически. И в тот момент, когда Сириус начал клониться к горизонту, разведчики увидели цель своей экспедиции. Храбров не был специалистом, но даже он понял, что это конечная точка. Относительно целые, хотя и засыпанные песком здания. Совершенно не различалась взлетно-посадочная полоса, но это и естественно. Два века не прошли бесследно. Самое главное, чтобы покрытие сохранилось. А в этом уже практически никто не сомневался. Взрыв ядерного заряда произошел, как минимум, в сорока километрах восточнее. Подобное смещение земной коры вряд ли было возможно. Стоя на вершине бархана, люди молчаливо взирали на эту удивительную картину. Десятки зданий, словно грибы, прорастали сквозь песок.