— Вы знаете, почему он здесь?
— Нет. До нас дошли слухи, что он уничтожил один из кораблей — «Вэйфэрер», который шел в Штаты с грузом из предметов старины. Потом внезапно Айсмейкера обнаружили здесь. Что-то привлекло его внимание и заставило вернуться к озеру Женева.
— Но куда они могут направляться? Где оставят все эти машины?
— Там, где мы не сможем их обнаружить, — ответил Сангстер. — В месте, которое спрятано даже лучше, чем то, где мы сейчас находимся, — в Шоломансе.
Алекс кивнул. Это слово он уже слышал.
— Это убежище?
— Это школа, скорее даже университет, что-то вроде Массачусетского университета для вампиров.
— И он находится где-то здесь?
— Мы так думаем, — сказал Сангстер, затем снова нажал на кнопку, и Алекс чуть не подавился своим «Доктором Пеппером».
На расплывчатой фотографии был его отец, которого Алекс знал худым, мало заботящимся о физической форме мужчиной. Здесь он выглядел лет на двадцать моложе и был куда более подтянутым; он сидел на корточках, скрываясь за разрушенной стеной, и что-то говорил в рацию.
— Где это было снято?
— Хмм… кажется, в Праге.
— Но когда?
— По моим подсчетам, незадолго до твоего рождения. — Сангстер смотрел на Алекса выжидающе. Он улыбнулся и сказал: — Ну, давай же, Алекс.
— О чем вы?
— Так ты действительно хочешь сказать, что никогда не слышал про Полидорум и то, чем мы занимаемся? И все, что ты знаешь о Фонде Ван Хельсинга, сводится к благотворительности?
— Именно! Все, как вы сказали. — Алекс не мог отвести глаз от фотографии. «Невероятно. Так отец на самом деле был агентом, и прятался за разрушенными стенами, и говорил по рации, и стрелял в вампиров?»
— Так не бывает, — пробормотал Алекс.
— Что?
— Просто этой фразой отец всю жизнь отметал то, что, по его мнению, звучало как ерунда. «Так не бывает». А теперь выходит, что все, чего не бывает, на самом деле бывает, и еще как.
— Ну, может, и не все, — заметил Сангстер. — Но в любом случае заставить тебя молчать мы не сможем. Даже если бы попытались, что толку, действие лекарств рано или поздно проходит. Понятия не имею, что нам с тобой делать.
— Можно, я рассмотрю ее получше? — Алекс шагнул ближе к экрану.
— Может, тебе лучше спросить у отца? — Сангстер изучающее смотрел на Алекса.
— И все равно. Я не понимаю. Почему он отправил меня сюда? Если не хотел, чтобы я оказался втянутым во все это.
— Он не отправлял тебя сюда, — ответил Сангстер. — Он просто отправил тебя в одну из самых престижных школ в мире. — Учитель (или агент?) закусил губу. — Я не думаю, что он знает о штаб-квартире Полидориумау озера Женева. Это секретные сведения, и штаб появился здесь не так давно — с тех пор, как мы занялись поисками Шоломанса. А такой информацией с бывшими агентами не делятся.
— Если вы ему расскажете, он заберет меня отсюда, — серьезно сказал Алекс. — И для меня все закончится. А я не хочу. Слишком далеко все зашло, чтобы я мог просто сбежать.
Сангстер поднялся и нажатием кнопки выключил экран. Когда он снова повернулся к Алексу, выражение его лица было серьезным.
— Алекс, ты их чувствуешь?
Какое-то время Алекс молчал. Наконец он ответил:
— Думаю, да. Когда они близко. И той ночью. В комнате. Я тоже почувствовал.
— В школе?
— Да. Когда оно — она — была у меня за окном. И в Фрэйлинг Преп тоже.
Сангстер явно что-то взвешивал.
— Ты устал?
Пришлось признать, что да.
— Пора возвращаться в школу. Через несколько часов рассветет.
Когда они вышли из переговорной, Каррерас и Армстронг о чем-то беседовали в приемной.
Сангстер отправился за жилетом и шлемом для Алекса. Пока его не было, Алекс наблюдал за остальными агентами — кто-то шел по своим делам, кто-то убирал на место оружие, кто-то просто проходил мимо.
Армстронг обращалась к Каррерасу, который попыхивал трубкой.
— До сих пор ни малейшего понятия, где они могут быть, — сказал он.
— А ведь сегодня ночью мы могли это выяснить.
— Никогда нельзя сказать заранее.
Сангстер вернулся и протянул Алексу шлем.
— Если ты что-то почувствовал, когда она преследовала тебя в школе, значит, все хуже, чем я думал.
— Что это значит?
— Они знают, где ты.
— Вставай, герой, — сказал Пол. Алекс лежал на самодельной кровати и поморщился, когда свет ударил ему в лицо. Пол и Сид уже встали и ходили по комнате, утреннее солнце било в окна. Алекс заморгал спросонья.