Алекс вздрогнул, когда горячая волна прошла по его наушникам и шлему.
— Аварийное завершение связи, — объяснил Сангстер. — Здесь никакие сигналы не ловятся — меры предосторожности на случай, если у наших приятелей свои средства связи. Они не должны доложить своему штабу ни слова.
Откуда-то прозвучал еще один выстрел.
— Этот периметр — мертвая зона, — сказал Сангстер.
Десять ярдов до стены хижины.
Пять ярдов — и боковая стена с металлическим скрежетом резко поднялась вверх, едва не задев переднее колесо мотоцикла. Сангстер не стал глушить двигатель, хотя тот работал практически вхолостую, и Алекс по-прежнему крепко держался за Сангстера, когда они въехали под стену и стали спускаться по длинному бетонному коридору.
Мотоцикл продолжал ехать вниз, а вверх уже бежали люди, десять или, может, двадцать. Алекс быстро оглянулся и увидел, как блестит ружье в руках белокурой женщины. Она стреляла, выбегая из туннеля и целясь в вампиров на просеке. Еще мгновение ее силуэт был виден в свете прожекторов, но мотоцикл продолжал спускаться, и Алекс снова стал смотреть вперед.
Они опускались все глубже в подземные лабиринты, проезжая под деревянными балками и под явно более новыми, металлическими перекрытиями, под углом в тридцать градусов. Наверное, они проехали добрых полмили, прежде чем мотоцикл замедлил ход. Они оказались на широкой площадке под бетонным сводом, освещенной рядами ламп. Здесь, под лесом, был огромный бункер.
Алекс смотрел по сторонам во все глаза — ничего себе, бесчисленные машины, «Хаммеры», грузовики и даже вертолеты!
Когда мотоцикл остановился, их уже ждал немолодой человек в костюме и с небольшим брюшком. Когда Алекс соскочил с мотоцикла и снял очки, мужчина скрестил руки на груди:
— Алекс Ван Хельсинг, сын Чарльза и Аманды. Ну и что же нам с тобой делать?
Глава 8
— Откуда вы знаете, кто я? — спросил Алекс, стараясь устоять на ногах, которые, как он мог с гордостью отметить, лишь слегка дрожали. — И что это за место?
Он снова оглядел машины, на этот раз заметив, что в конце этого своеобразного гаража были металлические лестницы, ведущие к дверям в каменной стене. Он понятия не имел, сколько еще помещений могло скрываться в подземном бункере.
Алекс вновь оглянулся на покатую дорогу, по которой они сюда попали, когда вооруженные люди стали возвращаться — Алекс слышал грохот шагов по бетону.
— Вы их уничтожили? Всех? — спросил Сангстер.
— Тех, которые были у периметра, — ответила женщина, та самая, которую Алекс видел, когда они въезжали в гараж.
Она шагнула вперед и положила ружье на стол — там уже лежало аналогичное оружие. Женщина была ниже Сангстера примерно на полголовы, но, казалось, вся состояла из мускулов; у нее были волосы до плеч грязновато-белого цвета и россыпь редких веснушек на щеках.
— Но надо иметь в виду, что одна или две твари могли вернуться к каравану, — заметила женщина.
Мужчина нахмурился:
— В любом случае, их весьма озадачит тот факт, что целый отряд вампиров был послан, чтобы уничтожить одного свидетеля, и никто не вернулся. — Сейчас он разглядывал Алекса с головы до ног. — Давайте поговорим в другом месте, — добавил он, оглядевшись. Жизнь в гараже у них за спиной так и кипела — кто-то возился с машинами, кто-то просто, казалось, околачивался вокруг.
Сангстер кивнул, и они стали подниматься по металлической лестнице к двери. Алекс шел между Сангстером и белокурой женщиной; за дверью оказалась приемная с ковром на полу — такая приемная была бы уместна в любом офисном здании. Они шли быстро, и Алекс осматривался на ходу, пока они шли мимо комнат, в которых даже в этот поздний час было полно людей, занятых работой и изучавших точки на больших картах, которые отображались на стеклянных стенах.
Они вошли в комнату с бетонными стенами, и Сангстер указал на стул, стоявший за столом, примерно по центру. Алекс сел. Сангстер устроился напротив, женщина — справа от него, а пожилой мужчина расположился во главе стола.
Алекс нагнулся, чтобы разглядеть длинный черный стол. В его блестящую поверхность были вмонтированы мониторы. В центре красовалось что-то вроде щита с эмблемой в виде окружности, в которую на латыни было вписано: Talia sunt. Ниже было всего одно слово.
— Полидориум, — прочел Алекс вслух. — Так кто же вы?
Пожилой мужчина жестом указал на остальных.
— Это агент Армстронг, — сказал он, и веснушчатая женщина кивнула без улыбки. — С агентом Сангстером ты уже встречался. А меня зовут Каррерас. — Он обернулся к Сангстеру: — Его родители знают, что он здесь?
Сангстер покачал головой:
— Он тайком выскользнул из школы. Думаю, он следил за мной.
— Мы должны решить, что сказать Ван Хельсингам.
— Подождите! — в ярости перебил Алекс. — Хватит! В каком смысле «что сказать Ван Хельсингам»? Извините, но… но что… что это было, все эти… существа?
— Технически, люди с генетической ошибкой, произошедшей на начальной стадии эволюции, — сказал Сангстер. — Вампиры. Что? Ты никогда их раньше не видел?
Алекс ненадолго задумался. Наконец он принял решение.
— Нет, на самом деле в последнее время я стал их видеть довольно часто. Видел одного в лесу. Он на меня напал. Я убил его.
— Правда? Как тебе удалось?
— Удача, — сказал Алекс устало. — Везение. На самом деле ведь таких вещей не бывает. Не должно быть. А потом я видел еще одного.
— Где?
— В школе. Он был у меня за окном — заглядывал в комнату и смотрел на меня. А потом преследовал меня на крыше.
— Хммм, — Сангстер сложил руки на груди, а взгляд Алекса снова упал на щит в центре стола, и в голове всплыли обрывки разговора, подслушанного у калитки.
— Что такое Полидориум?
— Поверить не могу, что ты не знаешь, — сказал Сангстер. — Полидориум — это мы. Общество, основанное Джоном Полидори в 1821 году.
— Джоном Полидори? — спросил Алекс, припоминая предисловие к «Франкенштейну» и сноски к нему. — Тем самым, с вечеринки с «Франкенштейном»?
Армстронг провела пальцами по волосам. Даже сейчас, когда их разделял стол, Алекс чувствовал, как от Армстронг и Сангстера все еще пахнет порохом, и от этого запаха Алекса внезапно затошнило.
— Мы предпочитаем другое название — вечеринка Полидори, — ответила Армстронг.
— Итак, — начал Каррерас, вынимая кисет и трубку. Набив ее, он подытожил: — Ни о нас, ни о вампирах ты ничего не знаешь. А что ты можешь сказать о себе?
Алекс поднял на него глаза:
— Что вы имеете в виду?
— Сколько тебе лет? Где ты жил раньше? И если ты ничего не знаешь о нас, что ты можешь сказать о Фонде Ван Хельсинга?
Алекс говорил медленно, раздумывая, подходящее ли сейчас время, чтобы отвечать честно. В любом случае, именно так он и отвечал.
— Мне четырнадцать. Мои родители и сестры сейчас живут в Вайоминге. Фонд Ван Хельсинга — благотворительная организация, которой управляет мой отец.
— Секундочку, — сказала Армстронг, затем наклонилась вперед, быстрым движением сняла с Алекса очки и принялась рассматривать их на свет.
— Эй, — запротестовал Алекс, — они мне нужны.
Сейчас лицо Армстронг расплывалось пятном перед его глазами. Он не мог разглядеть ее, а внезапная слепота заставила его почувствовать себя в ловушке, как при приступе клаустрофобии.
— Он не носит их в школе, — сказал Сангстер. — Я ни разу не видел его в очках.
— Потому что я ношу линзы, — отрезал Алекс.
Армстронг все еще пристально изучала его очки:
— Почему же сейчас ты не в линзах?
— Да потому что сейчас три часа утра!
Армстронг сжала губы и протянула очки Алексу.
— Ничего особенного. Обычные очки, — удовлетворенно сказала она.