Сара посмотрела на Джошу и увидела у него на лице нерешительность. А еще боль. Она видела, какие муки у него вызывает мысль о том, чтобы остаться. Он с облегчением принял предложение детективов покинуть дом и согласие Сары. Теперь, когда она передумала уезжать, Сара видела, как напряжение возвращается в его мышцы. Она знала, что Джош хочет забыть все, что случилось в этом доме, и не могла винить его за это. То, что произошло с ним, угрожало его идентичности, его самооценке. Он не хотел находиться там, где все напоминало ему о перенесенном унижении, а этот дом был одним сплошным напоминанием. Она не могла винить его, даже если хочет сжечь его дотла и помочиться на пепелище. Но и допустить это она не могла. Она должна сражаться за свой дом.
- Ладно, детка. Как-нибудь справимся. Что-нибудь придумаем.
Они вошли в спальню, и от невыносимого запаха у Сары внутри все перевернулось. Смрад тлена и смерти усилился с прошлой ночи. В комнате летала муха. Сара не понимала, как она туда попала, но знала, что это лишь вопрос времени, прежде чем кровать наполнится личинками. Джош зажал нос и, сморщив лицо, повернулся к Саре.
- Уверена, что все еще хочешь здесь жить?
- Нам нужно избавиться от этого матраса. Все будет в порядке. Это же наш дом.
- Ладно. Если ты уверена, то и я уверен.
Они вытащили из стенного шкафа два чемодана и принялись паковать вещи. Сара взяла свои кроссовки и спортивную форму, а также четыре комплекта одежды. Она не знала, сколько они пробудут в отеле. Но если больше четырех дней, тогда ей придется вернуться за дополнительной одеждой. Она посмотрела на коньки Джоша, засунутые в угол и хоккейный свитер, висящий над ними. Она была расстроена тем, что не имеет возможности бегать. А вот Джош не был на льду уже больше двух недель, но не сказал об этом ни слова. Сара посмотрела на него и почувствовала укол вины. Когда все это кончится, ей обязательно нужно будет дать ему больше личного времени. Драка с каким-нибудь барменом на льду помогла бы ему восстановить его мужское достоинство. Хотя убийство Дейла голыми руками было бы, наверное, более эффективным. И Сара надеялась, что это можно устроить.
28
Сар, ее муж и детектив Гарри Малкович сидели в приемной больницы с и ждали, когда у них возьмут анализ на сперму и проверят на наличие разрывов и ссадин. Сара изучала лицо Гарри. Он выглядел не просто смущенным. Он был в ярости.
Медсестра вызывала их в кабинет одного за другим. Там находилась детектив Ласситер вместе с консультантом жертв насилия. Они проводили Сару в смотровую. Сара разделась, и детектив помогла ей переодеться в больничный халат.
Медсестра была занята подготовкой к анализу, в то время как Трина Ласситер и консультанткой изо всех сил пытались успокоить Сару. Но Сара не чувствовала никакого беспокойства. Она испытывала оцепенение. За считанные дни это был ее второй анализ на изнасилование, и она понятия не имела, сколько раз Дейл надругался над ней. Ей было известно как минимум про три раза, но на самом деле их было пять или больше. Сара гадала, не такое ли оцепенение испытывают секс-рабыни после ежедневных, многократных изнасилований. Думая о себе, как о секс-рабыне, Сара почувствовала себя еще хуже.
- Меня зовут Карен Барнс. Я дам вам свою визитку, чтобы мы смогли переговорить позже. А сейчас я здесь, чтобы ответить на любые ваши вопросы и оказать содействие детективу и медсестре в процедуре. Знаю, вы прошли через страшное испытание, но мы хотим вам помочь.
Консультантка была молодой блондинкой лет двадцати с небольшим, выглядевшей так, будто только что закончила колледж. Она была одета очень консервативно, в простую белую рубашку и длинную синюю юбку, доходящую почти до лодыжек. Волосы были убраны в пучок. Саре показалось, что она - мормонка. По какой-то причине в больницах Лас-Вегаса работало много мормонов. Большинство было волонтерами, но и профессиональных медработников среди них встречалось немало.