Выбрать главу

Я поворачиваюсь к Элле.

— Мне надо идти, — говорю я.

— Ладно, позвоню тебе завтра. — Она улыбается. — Желаю повеселиться с Шоном.

— Так что, ты соглашаешься на работу здесь? — спрашиваю я.

— А почему бы нет? — беззаботно отвечает она, захмелев от прикосновений и лести Навида. — Он сказал, что я могу приступать с завтрашнего дня.

Я иду к Навиду и девицам. В отличие от Эллы я испытываю разочарование. Ее решение работать в «Электре» ложится тяжелым грузом на мое сердце. Она не понимает, что все это выглядит так, будто ее, как изголодавшегося котенка, накормил человек со склонностью причинять боль и манипулировать. Для меня от ее выбора плохо пахнет. Для меня — это начало чего-то нехорошего.

Раннер выходит на Свет и стучит мне по плечу.

«Тебе стоило бы понаблюдать за ним, — шепчет она. — Он в стельку пьян».

Сложенная из указательного и среднего пальцев буква «V» направляется сначала на мои глаза, потом на Навида. Она взглядом сверлит его спину. Когда она возвращается в Тело, я замечаю, что ее пальцы сложены в виде пистолета. Она дует на указательный палец, словно после меткого выстрела.

Глава 7. Дэниел Розенштайн

— Значит, вы видите мою дилемму? — спрашивает она.

— Вижу.

— Сначала куртка. Теперь этот клуб.

Пауза.

Она несколько раз ударяет пальцем по своей коленке. Действие, как я думаю, уменьшающее ее тревогу.

— Между вами существует связь, — говорю я, — что вполне объяснимо.

Она поднимает руки и снимает свитер. Запихивает его в кожаную сумку. Под свитером тоненький топ на бретельках, через который проглядывает бюстгальтер. Я вижу, как при дыхании очертания ее груди поднимаются и опускаются.

Сейчас она сидит с прямой спиной, коралловые губы приоткрыты, ноги скрещены. Руки лежат на подлокотниках.

— Да, я с ней связана, — говорит она. — Есть сотни мест, где она могла бы работать. И она хочет, чтобы я сегодня вечером снова пошла туда с ней.

— Ясно. А что с работой?

Она смотрит на меня, выражение на ее лице неожиданно становится мягче. Кажется, ей приятно, что я помню.

— Ну? — спрашиваю я.

Она словно чего-то ждет, улыбаясь. Она играет со мной.

— Меня взяли! — восклицает она. — Позвонил Джек и предложил мне работу. Сказал, что ему понравилось мое портфолио и то, как я говорила на собеседовании. Он считает, что из нас получится отличная команда.

— Мои поздравления, это здорово. — Я улыбаюсь.

— Спасибо. Приступаю на следующей неделе.

— Итак, новая работа и веселое свидание.

Она смотрит на меня из-под полуопущенных век. Застенчиво.

Пауза.

— Я — фотожурналист. Кто бы мог подумать? — Она улыбается.

Я улыбаюсь в ответ.

— Я так счастлива, — говорит она, наклоняясь вперед. — Я так долго наблюдала за работой Джека. Я, знаете ли, жду не дождусь, когда смогу ассистировать ему. Я многое хочу изменить, помочь сообществам наладить контакт друг с другом. С помощью своих фотографий рассказывать о важном.

Я киваю, поощряя ее.

— Есть нечто особенное в том, чтобы информировать людей. Знакомить их с фактами. Овладевать сценой. Вооружившись фотоаппаратом и расположившись на безопасном расстоянии, вникать в суть ситуации.

— Это самое расстояние, оно для тебя что-то значит? — спрашиваю я.

— Наверное. Когда располагаешь фотоаппарат между собой и тем, что ты снимаешь, появляется определенная автономия. Ты чувствуешь близость без страха, что кто-то или что-то поглотит тебя.

— Интересное слово — «поглотит», — говорю я.

Она откашливается и взмахивает руками. Спонтанное действие.

— Наверное, — говорит она.

Я жду. Впитываю ее оживленность и энтузиазм. От оптимизма у нее расширяются глаза; правда, которую она говорит, вдруг становится заразительной.

— А как свидание? — наконец спрашиваю я, помня о том, что надо двигаться дальше. Наша работа — марафон, а не спринт.

— Было очень весело.

Она опять улыбается, видимо, углубившись в воспоминания о событиях выходных: о медленной прогулке до «Курящего козла», где они с Шоном ели мидии с ямсом и плавающего краба и запивали все это вкуснейшим красным вином; о том, как он заметил ее робость и успокоил улыбкой; о долгих разговорах; о поездке в такси домой; о поцелуях; о том, как он поутру пек для нее блинчики, которые плавали в сливочном масле и сиропе — ее любимое блюдо.