Выбрать главу

Какая странная блажь нашла вдруг на меня, воришка, что я поведал тебе о моем прошлом! Но о том, как протекала моя жизнь здесь, рассказывать не стоит – легенды обо мне и так ходят среди твоих соплеменников в разных странах!

Думаю, что все дело в жалости! В сожалении об исчезнувшем мире! Мне и самому и странно, и горько, до смешного горько, воришка! Подумать только, поведать о гибели моего несчастного мира, торопливо вышептать всю горестную повесть об ужасной трагедии, постигшей мой космос, и кому, – тебе. Доверить столь громадное событие жалкой памяти такого бессильного ничтожества, как ты.

И все же мысль о том, что я нашептал свой рассказ на ухо крохотной полевой мышке, наполняет меня неожиданным удовлетворением. Меня веселит игрушечная мера предосторожности, которую я принял против насмешницы-судьбы, доверив сокровищницу воспоминаний о славном исчезнувшем мире мелкому, ненадежному хранилищу твоего разума…

И пусть недостаточность этой меры служит доказательством моей уверенности в своих силах. Каким бы чудом ни уцелел демон, ему со мной не справиться, ибо здесь, на Хагии, спокойная жизнь и сытная еда превратили меня в А-Рака невиданной величины, какие и не снились предкам Пам-Пель.

И все же, если худшему суждено сбыться, память о моем мире не исчезнет вместе со мной. Ты, вор, расскажешь мою повесть остальным. Может статься, она и проживет еще денек-другой среди таких же бабочек-однодневок, как ты!

Теперь ступай. Дашь священнику вина, и сознание вернется к нему. Он тебе заплатит, а ты, с присущей тебе профессиональной любезностью, быть может, не откажешься помочь ему в важном деле, которое предстоит сегодня: распределении золотого дара. Прощай, вор!

Примечание редактора.

О существе, которое названо здесь Пожирателем Звезд,– если его, конечно, можно считать существом,– я отыскал лишь разрозненные упоминания в отдельных документах. Однако бессмертный Парпл включил в свой «Пандект» отрывок под названием «Император Вселенной», вольный перевод с верхнеархаического, в котором внимательный читатель разглядит указание на существо или явление, во многом напоминающее то, что открылось взору паучьего бога в день гибели его мира. Для удобства читателя привожу здесь указанный фрагмент. – Шаг Марголд.

ИМПЕРАТОР ГАЛАКТИКИ Император Галактики Сотни звезд разорвал в клочки. Обитатели многих миров В одночасье утратили кров. Хоть и разного рода-племени, Все одних мощных чресл семени — Все явились на солнечный зов Из предвечного мрака миров. Звездный пламень их к жизни призвал, Тем – красу, тем – могущество дал. Много их, и каждому ясно — Жизнь дана им была не напрасно. Вихрь межзвездный налетел, Души оторвал от тел, Плоть любая пошла в дело, Жизнь ничья не уцелела. (Да и то, коль правду молвить, Не живут они ведь долго! Только вспыхнуть успевают, Как опять во Тьму ныряют!) Крылья, лапы, плавники — Всё в один котел лети! Хари, морды, пасти, рыла — Все сюда, как тут и было. Глаза, пальцы, языки, Бивни, когти и клыки, Черным жерновам Ничто Все годится, все одно. (Жизни все должны срастаться И, бурля, в одну сливаться!) В черный прах все превратится, Будет век во тьме клубиться Вихрь из жертв и кровопийц, Из святых и их убийц! В прах – невинных, в прах – казненных, В прах – в темницы заключенных, Беспощадно смерть возьмет Все, что дышит и живет. Жернова Ничто и Тьмы Перемелют все, увы! Звезды в небе вновь зажгут И опять во прах сотрут… Стаи птиц на небо вышлют, Трелями пространство вышьют, Новый блеск глазам дадут. Речи вновь звучать начнут, И сердца опять забьются, Счастьем до краев нальются… Мир из Ничего родится И в него же возвратится… (Где вы, те, что прежде жили, В звездном вареве кружили? Не отыщешь и следа — Всех пожрала пустота. Как бы ни тянулся путь, Всем там быть когда-нибудь…) Жернова, о, пощадите! Пустоту вновь, заселите! Пусть разверзнутся пучины, Встанут горные вершины, Вновь обеты прозвучат, И герой осилит ад, Честолюбья лук согнется, И стрела мечты взовьется, Из горнил жестоких пыток Новые святые выйдут…

НИФФТ 9

Подарок бога-паука, воздаяние за непосильно тяжкий налог, которым он обложил свою паству в минувший Жребий, разместили на площади Корабельных Верфей, самой просторной в этом городе величавых башен, массивных арок и куполов, где банки и ломбарды оспаривали друг у друга право именоваться самыми красивыми зданиями Большой Гавани.

Я помог Паандже Пандагону вернуться в свои покои, дал ему вина и уложил спать, пообещав вернуться и разбудить его через час после восхода солнца. Потом я вышел на предрассветные улицы. Они были пусты, но в каждом окне за шторами горели лампы, а слух о даровом золоте, которое будут раздавать через считанные часы, лихорадочным шепотом обсуждали у каждого очага.

У Вескитта и Фобба я заказал горячий поссет и вино на завтрак, и официант обслужил меня отменно вежливо, хотя и с отсутствующим видом, точно застыл в мечтательной нерешительности между жадностью и дурными предчувствиями – состояние, которое, на мой взгляд, разделяли в то утро многие его сограждане.

После завтрака я надумал было принять ванну, в которой давно нуждался, но, поразмыслив с минуту, решил отказаться от этой идеи. Вместо этого я вернулся на улицу, ибо, даже разбитый и измученный, уснуть все равно бы не смог.

Когда солнце поднималось над горизонтом, я направился к площади Корабельных Верфей и вступил на нее с первым лучом света. Там уже собиралась толпа. Бейлифы, церковные старосты и часть Пандагоновых наемников спокойно стояли и болтали с людьми, которых им было приказано не пропускать на середину площади. А там, за их спинами, вплотную стояли не менее трех десятков подвод, и от одного вида того, что на них лежало, меня охватил ужас.

Я, разумеется, говорю о неприкрытых грудах золота, среди которых мешки и бочонки извергали свое ослепительное содержимое, струйками вливавшееся в сверкающий поток огромного богатства. Миниатюрный горный хребет из чистого золота возвышался на тех повозках. Уверен, Шаг, ты понял, какого рода ужас объял меня, едва я их увидел. Когда такой громадный кусок сыра лежит в мышеловке, берегись – она вот-вот захлопнется!

Собравшиеся на площади люди испытывали, по-моему, те же опасения. Правда, они не столь отчетливо осознавали грозящую им опасность – в глубине души они уже готовы были продаться за эту бесстыдную подачку, но погребенное в сердцах сомнение давало себя знать в странном спокойствии, никто не напирал на оцепление бейлифов и их подручных. Толпа постепенно прибывала, не подавая и признаков нетерпения. Все словно настороженно ждали чего-то, тревожно прислушивались, приближаясь к приманке. Еще бы, столько золота! Кому, как не вору, и знать, дружище: если оно так нахально лежит у всех на виду, можешь об заклад биться, что каждая его кроха будет стоить головы.

Больше всего в ту минуту мне хотелось, чтобы Мав с сотней – другой дюжих горцев уже стояла на утесе над Стадионом, но я отлично знал, что так скоро им не добраться. Можно, конечно, сколько угодно надеяться, что Фурстен Младший, который отправился на юг за титаноплодами и копейщиками, вернется к концу дня, однако рассчитывать на их помощь раньше этого срока не приходилось. Небо было немыслимо голубым и совершенно безоблачным – никогда в жизни не доводилось мне видеть такого изумительно ясного неба, набухшего в то же время такой чудовищной угрозой.