Выбрать главу

Кроме Жюста и Диаса, остальные относились к девушке с большим уважением и даже обожанием. Ярославу по-мужски оберегали и беспрекословно слушались. А после случая с гибридами и без того знаменитая девушка стала предметом обсуждения и большого почета.

Когда занятие закончилось, настроение у Ярославы немного улучшилось. Ученики разошлись, а Ярослава задержалась в закрытом зале. Девушка позанималась гимнастикой и, нехотя, отправилась домой.

Как и подозревала Ярослава, находиться в родном коттедже было невыносимо. Дом был полон воспоминаний. Яся долго бродила, как неприкаянная, по комнатам, не находя себе место. От расстройства пропал аппетит. Последней каплей стала одна неожиданная находка в спальне; белый футляр с кольцом, подаренным Александром. Ярослава заплакала и, взяв коробочку в руки, отправилась на задний двор. Ночь была теплая и тихая. Девушка прилегла в шезлонг и постепенно задремала.

Яся спала чутко и проснулась от звука шагов. Девушка открыла глаза и увидела, как какой-то мужчина подошел и сел на соседний шезлонг. На секунду ей показалось, что это Александр. Ярослава резко привстала.

Но стоило сознанию стряхнуть с себя остатки сна, как девушка увидела перед собой Герарда.

Мужчина сидел рядом, опустив голову, и смотрел под ноги.

– Привет, – сонно сказала Яся.

Мужчина обернулся. И в этот момент Ярослава увидела в его глазах такую боль, что сердце сжалось и похолодело.

– Что-то случилось? – испуганно спросила девушка.

Мужчина отрицательно покачал головой и отвернулся. Для того, чтобы понять, насколько ему плохо, не нужны были слова, да их и не хватило бы. Ярослава догадывалась о причинах. После разговора с Тринидат она много нового узнала о мужчине, и ей было очень жаль причинять ему страдания. Девушка пересела на шезлонг к мужчине и, уютно примостившись рядом, положила голову ему на плечо.

– Это какая-то болезнь, бредовое наваждение, с которым я никак не могу совладать. Всю жизнь я принадлежал только себе. Все было четко и подконтрольно. Я не искал любви, семьи и женщины. У меня была служба, которой я хотел посвятить всю свою жизнь. Любовь всегда казалась мне гормональным сбоем, сопровождаемым временным помутнением рассудка, – со вздохом сказал мужчина.

– Мне жаль, – прошептала Ярослава.

– А мне нет. Если бы я умер, так никого и не полюбив, то был бы несправедливо обделен. До встречи с тобой мой мир состоял из металла; холодного и гладкого. Все было подчинено разуму и нерушимой логике. А потом я увидел твой танец с мечами. Это было потрясающе. Поначалу ты вызвала любопытство. Я кое-что разузнал, но это меня не успокоило. Мое любопытство только разгоралось. Когда оно стало настолько сильно, что я с трудом его сдерживал, мой мир содрогнулся. Ты превратилась в наваждение. Снилась мне, мерещилась в других женщинах. Я потерял покой. Моя жизнь поменялась. Все вокруг оставалось тем же, но от моего металлического мира ничего не осталось. Я словно заболел тобой. Здравый смысл подсказал мне то, что посоветовал бы любому мужчине. Нужно пригласить девушку на свидание. И я это сделал. Не могу передать словами, как глубоко ранил меня твой отказ. Ведь для меня это был не простой жест. Надменность и холодность, с которой ты ответила, потрясли меня. Я почти возненавидел тебя. Обида обжигала меня каждый раз, когда я видел тебя, и не остывала ни на градус. Я никогда в жизни не был так уязвлен, – мужчина замолчал.

Ярослава сидела тихо. Ее тронуло и поразило откровение Герарда. Девушке стало стыдно за свое прошлое поведение. Она и представить не могла, насколько бестактна и бесчувственна была.

– Все кончилось, когда ты умерла. Горе затопило меня так, что я едва вставал с утра на работу. Именно тогда я понял, как ошибался. Оказалось, что все не имеет смысла. Служба, доблесть, заслуги, все это пустое. Спокойный холод металла никогда не сравнится с обжигающей страстью влюбленности и бархатным теплом любви. Я смотрел на себя в зеркало и не узнавал. Ты, словно торнадо, налетела на меня и опустошила. Тогда я, наконец, очистился от гнева и обиды. Не на кого больше было злиться. Ты была мертва. Семь дней, семь невероятно долгих дней я был один. Наконец-то один. Без этого болезненного наваждения под названием Ярослава. И, казалось бы, надо радоваться, а я словно умер вместе с тобой. Мир стал черно-белым, еда утратила вкус, я перестал грустить и радоваться. Я стал камнем. Когда поступило сообщение о том, что тебя везут обратно на Милитари, у меня первый раз в жизни подскочило давление. Никогда не забуду этот момент; в ушах звенит, сердце выпрыгивает, голова кружится, ноги подкашиваются. Думаю, вот она старость, – усмехнувшись, сказал Герард.