Выбрать главу

Гермиона не поверила своим ушам.

— Малфой, у меня есть понятие уместности. Я не одеваюсь как твоя… твоя… — она хотела сказать «твоя секретарша», но вовремя осадила себя, это выглядело бы слишком некрасиво. — Я знаю, что такое дресс-код и бывала в арабских странах!

Малфой цокнул языком и с деланным сожалением покачал головой, как будто разговаривал с несмышлёным ребенком.

— Имей в виду, в октябре в Эмиратах жара. Несмотря на это, я требую, чтобы ты надевала на встречи закрытую одежду. Без коротких юбок, обтягивающих футболок и прочего.

— О, может, сразу паранджу на меня наденешь? — иронично поинтересовалась Гермиона.

— Между прочим, это было бы весьма и весьма неплохо, жаль, что ты этого не понимаешь, — отреагировал Малфой. — Нет, паранджа ни к чему. Гораздо больше я бы оценил, если бы ты держала рот на замке.

Гермиона потеряла дар речи. Что он себе позволяет?

— Это наша общая миссия, и я не собираюсь молчать. Я не пустое приложение к тебе, я полноценный участник делегации!

Малфой пристально смотрел на неё и барабанил пальцами по массивной столешнице, что-то прикидывая в уме. Наконец он проговорил:

— Я не требую, чтобы ты молчала всё время. Я лишь хочу, чтобы ты отвечала тогда, когда тебя спросят, либо когда я сам попрошу тебя уточнить какие-то моменты. Я говорю о деловых встречах. Ясное дело, что в свободное от работы время твой язык мелет всё подряд.

— Малфой, я уже готова идти к Кингсли и жаловаться на всё, что услышала здесь! — раздраженно проговорила Гермиона.

Тот посмотрел в сторону и ухмыльнулся. Затем снова метнул свой стальной взгляд на неё:

— А ты думаешь, почему Бруствер не сам тебе об этом говорит, а делегировал эту задачу мне? Он прекрасно знаком с арабским миром и только поддержит меня. Он хочет, чтобы я поговорил с тобой, так как нам ещё придётся контактировать три дня в командировке. Лучше будет, чтобы я тебя подготовил и проследил за тем, как выполняются эти рекомендации.

Он смерил её внимательным взглядом и продолжил:

— Подытожим. Рекомендация первая. Никакой обтягивающей и открытой одежды. Вне рабочего времени — тут я не могу тебе запретить, ходи в чём хочешь, но знай, я не собираюсь отбивать тебя от приставучих арабов.

Гермиона молчала, зло глядя на него.

— Рекомендация вторая. — Он снова побарабанил пальцами по столу. — Не вылезать вперёд меня. Я, как дипломат, говорю первым, а ты ждёшь, пока к тебе обратятся.

Гермиона мысленно досчитала до десяти и снова промолчала. Как же бесил этот менторский его тон! Удовлетворившись её молчанием, Малфой продолжил:

— Рекомендация третья. Никуда не выходить из отеля без меня.

— Это уже перебор! — Ярость вырвалась прежде, чем она успела её обуздать. — Я прекрасно могу постоять за себя!

— Грейнджер, — в его тоне прозвучала сталь. — Это элементарная безопасность. Я не собираюсь срывать свою миссию, пытаясь вызволить тебя у арабов, которые конечно же не оценят твою словоохотливость, зато оценят тебя саму в сотню верблюдов и продадут в гарем какому-нибудь эмиру. Как же будет рад твой друг, начальник аврората, когда ему придётся перекинуть в Эмираты половину своего отряда тебе на помощь!

Говоря это, он откинулся на спинку кресла, пристально глядя на неё. Это бесило. Он был вроде прав, но какими словами он говорил об этом!

— Мне кажется, ты преувеличиваешь опасность, — произнесла наконец Гермиона, — Гарри говорил мне, что Эмираты — прогрессивная страна.

— Он там был? — хмыкнул Малфой.

— Нет, но он контактировал с некоторыми магами оттуда.

Малфой презрительно скривился.

— Вот именно, Грейнджер. С магами-мужчинами, как я понимаю?

Гермиона нетерпеливо пожала плечами, вспоминая, что Джинни задала тот же вопрос.

— Будет тебе известно, Грейнджер, — назидательно протянул он, — даже в магическом арабском мире женщины имеют меньше прав, чем мужчины. Как дипломат, я вижу, что с тобой будут проблемы, потому как никто не воспримет тебя всерьёз.

— Я не собираюсь…

— О, избавь меня от своих феминистских взглядов, я это уже слышал. Будь ты министром магии, с тобой, может, считались бы, хотя и недовольно качая головой, но пока ты всего лишь представитель от отдела тайн, арабы слушать тебя не будут. Они с удовольствием будут улыбаться тебе, говорить комплименты. — Он демонстративно склонил голову. — Но о делах предпочтут разговаривать со мной.

Гермиона закатила глаза. Противный хорёк! А в пятницу он был так мил, что ей показалось, что это не что иное, как симпатия к ней.

Малфой наблюдал за её реакцией.

— Хочу просто рассказать несколько реальных случаев. Пару лет назад испанская делегация магов не досчиталась своей молоденькой волшебницы после какой-то вечеринки на яхте. Девчонку так и не нашли. Последнее, что удалось установить, это то, что она с большой охотой принимала ухаживания арабов.

— Какой кошмар, — шокированно произнесла Гермиона. — И что же, арабское Министерство ничего не сделало?

— Ну почему же. Оно оказывало посильное содействие в поисках испанским аврорам, — протянул Малфой, пожав плечами. — Но её и след простыл. Живёт, наверное, в каком-нибудь гареме в Пакистане или Иране. И это в лучшем случае, если ты понимаешь, о чем я. — Он прямо посмотрел ей в глаза.

Повисло молчание.

— Ещё историю, Грейнджер? Около полугода назад я был на международной конференции в Саудовской Аравии. Среди представителей других стран были женщины, так вот одна из них, француженка, чувствовала себя весьма фривольно, запросто уходила в одиночку гулять по пустынным пляжам вечерами. Она говорила, что там она медитирует и подпитывается магической энергией. В один из дней она не вернулась.

Он сделал многозначительную паузу. Гермиона во все глаза смотрела на него:

— Её… нашли? — с надеждой спросила она.

— Да, — равнодушно отозвался Мафой. — Нашли её труп, но только где-то в Сомали. По всей видимости, на ней провели какой-то ритуал с использованием тёмной магии. Дело пахло международным скандалом, но его замяли. Девушка была маглорожденной, и её родители не могли призвать магическое сообщество к расследованию этого дела. Министерство Аравии пожало плечами и попросило впредь следить за своими представительницами женского пола. Французские маги ввели какие-то санкции против них, но тем всё равно. Они не признают свою вину, так как труп найден в Сомали.

— Какой ужас, — тихо проговорила Гермиона. — Эти случаи были связаны?

— Никто не знает, потому что расследование толком не проводилось. В одном случае девушку так и не нашли, некоторые говорят, что она сама сбежала и скрывается. В другом — найден труп. Может — связаны, может — нет, но мы не можем себе позволить рисковать.

Малфой переложил несколько папок на край стола.

— И это только те истории, которые на слуху. Поэтому-то, Грейнджер, я хочу, чтобы ты без меня не выходила за пределы отеля. Если тебя выкрадут, Поттер лично заавадит меня, так как я не проконтролировал.

— Хорошо, Малфой, — Гермиона вздохнула. — Всё, что ты говоришь, не имеет никакой отрицательной подоплеки, если откинуть твой приказной тон.

— Я рад, что ты поняла. — Он вскинул голову и посмотрел ей прямо в глаза. — Надеюсь, что эта командировка пройдёт удачно.

Гермиона всё ещё была под впечатлением от рассказанного. Встала, направившись к выходу. Обернулась на пороге, поймав его странно-внимательный взгляд.

— Кстати, зайди за командировочными к миссис Хоуп.

Ей показалось, что он ждал ещё чего-то, но она развернулась и выскочила за дверь. Секретарь перебирала своими наманикюренными ручками пергаменты, с интересом уставилась на Гермиону. Кивнув на прощание, она быстро пронеслась к выходу.

Гермиона шла по коридорам Министерства, раздумывая над тем, кому ей передать свои дела на время командировки.

Мысли об ужасных историях Малфоя она тщательно затолкала в дальние уголки памяти.

Комментарий к Глава 5

Глава проходная, вводная в командировку!

Села её вычитывать и, не заметно для себя, наполнила подробностями, которые не планировались, но сами просились, чтобы я их внесла!)