Выбрать главу

— Кто ж тебя такого уродил?

— Ну-у, — Бульбо поскреб в затылке. — Я так думаю, мать. Ходили такие слухи. Кстати, на роль отца претендовали сразу пятеро. Один из них был гном. Он щеголял в красных панталонах, а потом продул их в карты и щеголял вообще без панталон... Хм-м, м-да!.. Надеюсь, эти признания не помешают дальнейшему развитию наших дружеских отношений?

— Если я тебя сейчас задушу — не помешают, — буркнул Гнусдальф. — И все же... сейчас ты услышишь имя владельца кольца! Итак...

— Э-э, подожди! Как бы... сейчас-то его владелец — я!

Гнусдальф пронзил Бульбо взглядом.

— Плевать! Ты — промежуточное звено! Мелкое, подлое, жадное! А настоящий властелин кольца... — последовала театральная пауза. — Настоящий властелин кольца...

— Ну?

— Не нукай! Я собираюсь с духом!

— Ну-ну.

— Я тебе понунукаю, ничтожество!

— Серьезно? Ну понунукай, коли так хочется. Ой! Зачем же сразу в ухо, Гнусдальф? Ты... я же пошутил!

Гнусдальф приподнял брови.

— Да? А вот мне сейчас не до шуток. Так что молчи и слушай, а если будешь вякать, я тебя зарежу!.. Ну вот, настоящий властелин кольца... — Гнусдальф помедлил. — Короче, это Цитрамон.

После этого сообщения у Бульбо и Гнусдальфа одновременно страшно заурчало в животах.

— Знамение! — прошептал чародей. Бульбо лишь криво усмехнулся.

Тут скрипнула дверь, и в комнату вошел Фордо; он только что закончил сортировку подарков. Перед собой хрюкк с отвращением нес большой медный таз для бритья ног, в котором лежали подарки, годные хоть на что-нибудь. Это были пуговицы от штанов, пара растянутых кальсон, штопаные носки, таблетки цианистого калия, набор из веревки и мыла, клещи для выдирания зубов и несколько зубочисток из стеблей белены. К некоторым подаркам прилагались открытки с поздравлениями для Бульбо. В основном на открытках было написано «Шоб ты сдох!» или «Да чтоб тебя расперло, паразита!» Прочие подарки — связку крысиных хвостиков, пару дохлых кошек, две сандалеты на левую ногу, чайник без дна, водолазную маску без стекла, очки с отломанными дужками, чье-то ухо, бумажник, набитый опилками и баночку маринованных вшей Фордо уже выбросил на помойку.

Младший Бэдганс был, в общем, похож на своего дядю, только ноги у него были ровнее и на голове курчавилась густая шевелюра. Кроме того, он легко придавал своему угрюмому взгляду фальшивую открытость, граничащую с идиотской наивностью, за что дядя особенно его уважал. «Жулик из тебя выйдет — первый сорт!» — не раз повторял он.

— Это вы про какого Цитрамона? — спросил Фордо, поставив таз в угол. — Про того милого старичка-педераста из воскресного выпуска комиксов?

Гнусдальф нахмурился и начал взволнованно расхаживать по комнате.

— Да, — проронил он наконец, — за века комиксы изрядно подпортили Цитрамону репутацию! Однако же, Фордо, вот тебе правда: Цитрамон — это чудовище. И он гораздо ужаснее, чем может вообразить твой примитивный мозг. — Маг остановился и внимательно посмотрел на хрюкка. — Цитрамон — это страшный враг всего живого, включая мышей и тараканов! Цитрамон — это боль и смерть! Цитрамон — это чума! Цитрамон — это холестерин в нашей крови! Цитрамон — это панкреатит, гастрит и тромбофлебит! Он — ужас! Его дыхание — яд!..

— Подожди минутку! — Фордо решительно дернул мага за полу плаща, от чего та с треском оторвалась. — Пока не забыл... Дядя! Там очередной искатель твоих сокровищ... Уж не возьму в толк, как он в дом-то пролез... Ломал стену... Я его лопаткой прибил; в прихожей лежит.

Бульбо с гордостью взглянул на своего протеже:

— Живой?

— Не-а...

— Ну так зачем меня беспокоить? Вечерком со Свэмом закопаете... Продолжай, Гнусдальф. Чье кольцо, ты говоришь?..

Гнусдальф задохнулся от ярости.

— Издеваешься? — тихо спросил он.

— Издеваюсь, — честно ответил Бульбо.

— Ну хорошо, для тупых повторим! — Волшебник наставительно поднял указательный палец. Когда глаза Бульбо вслед за пальцем поднялись к потолку, Гнусдальф другой рукой ударил хрюкка под дых.

— Хр-р! — сказал Бульбо, и в корчах привалился к стене.

— Подлый прием, — заметил Фордо, без особой жалости разглядывая посиневшего дядюшку.

— Подлый — но нужный, — цинично заметил маг. — Кольцо-то я должен отобрать. А твой обожаемый дядя... Это падло и укусить может!

Он подошел к Бульбо и запустил ладонь в карман его штанов.

— Осторожно! — сквозь зубы просипел Бульбо. — Ты гляди, лишнее-то не оторви!

— Не боись, — спокойно откликнулся маг. — Я в таких делах спец... Ага! Я кое-что нашарил! — И он резко выдернул руку из кармана хрюкка.