Выбрать главу

— Не всегда смерть является наказанием. Пощади, но забери у него магию — произнесла светловолосая высшая эльфийка.

— Хорошо — после недолгого размышления произнес Гарри. Затем Поттер подошел к лежащему на земле Дамблдору и протянув вперед правую руку, стал произносить длинное заклинание. Спустя несколько мгновений из тела старого волшебника стала вытягиваться оранжевая энергетическая линия. Как только магия окончательно покинула его, Дамблдор сильно выгнулся и потерял сознание. Как только бывший директор Хогвартса лишился последних крупиц магии, на лесную поляну явилась сама Хель.

— Госпожа — почтительно поклонившись Смерти, произнес Гарри. Подойдя поближе Хель внимательно осмотрев лежащего без сознания Дамблдора, некоторое время молчала.

— Что же он получил то, что заслужил. Не волнуйся, я лично прослежу за дальнейшей судьбой этого маразматика решившего играть чужими судьбами — произнесла Хель. Затем она вместе с Дамблдором исчезла в черном дыме.

******

Известие о пропаже Дамблдора вскоре всколыхнула всю магическую Англию, несколько отрядов авроров были посланы на поиски исчезнувшего бывшего директора. Однако никто не знал, что их Светлый лидер стал сквибом.После нескольких недель поисков, было решено объявить Альбуса Дамблдора пропавшим без вести. Произошли выборы нового председателя английского Визенгамота и председателя Международной конфедерации магов. Новым директором Хогвартса стала Минерва Макгонагалл. Также велось следствие по делу убитого Северуса Снейпа, но существенных результатов достигнуто не было. В отличие от прошлого раза никаких подсказок к третьему и заключительному туру не дали. Наступил июнь, и все в замке опять заволновались, не могли дождаться последнего тура соревнований. Так что о пропавшем Дамблдоре никто и не вспоминал. И вот настало 24 июня — день последнего тура Турнира Трех волшебников.

Чемпионов отвели к квиддичному стадиону. Гарри стоял в стороне от остальных и смотрел куда-то вдаль. Возле одной из трибун в незаметном уголке сидела черная волчица, следившая за Гарри. Посмотрев в другую сторону, юноша увидел как к Флёр и Тонкс стали приставать два рыжеволосых высоких волшебника. Чарли и Билл как и велела им Молли пытались привлечь к себе внимание двух красивых девушек. Однако ни Флёр, ни тем более Тонкс не горели желанием общаться с двумя рыжими альфонсами, чьи мотивы прекрасно были известны подругам. Однако как бы француженка и метаморфиня не старались отвязаться от рыжих прилипал, Уизли не хотели отставать от девушек. В конце концов Гарри надоело за этим наблюдать. Тяжело вздохнув, Поттер направился в сторону девушек.

— Кажется вам ясно сказали, что не хотят с вами общаться — подойдя поближе, обратился к братьям Уизли, Гарри.

— Иди куда шел, Поттер. Не мешай нам разговаривать с нашими девушками — резко заявил Билл.

— Девушками? Я не помню, чтобы соглашалась встречаться с кем-то вроде тебя, Уизли — ответила Нимфадора, а Флёр также поспешила поддержать свою подругу.

— Девушки сказали свое слово. А теперь я прошу вас уйти отсюда — резко произнес Гарри, освобождая свою магическую ауру. Рыжие были вынуждены отступить, пообещав что ему это с рук не сойдет.

— Ага, жду не дождусь — саркастически высказался Гарри, после чего поспешил вернуться обратно на свое место, но сделать ему это не дали. Делакур и Тонкс по очередно поцеловали Поттера в щеки. Вскоре трибуны на стадионе стали полностью заполнены. Как только это произошло, вперед вышел Людо Бэгмен, но перед этим подозвав чемпионов.

— Леди и джентльмены, третье и последнее состяза­ние Турнира Трех Волшебников начинается! Разрешите мне напомнить вам турнирное положение участников на сегодняшний день! Первое место делят между собой ми­стер Седрик Диггори и мистер Гарри Поттер, у каждого восемьдесят пять очков!

Крики, гром аплодисментов разбудили птиц в Запрет­ном лесу, и они с тревожным гомоном поднялись в тем­ное ночное небо.

— На втором месте мистер Виктор Крам, институт «Дурмстранг», восемьдесят очков!

— И на третьем месте — мисс Флер Делакур, ака­демия «Шармбатон»!

— Итак, мистер Поттер и мистер Диггори, начнете по моему свистку! — пророкотал Бэгмен. — Три… два… один…

Он резко свистнул, и два чемпиона устремились внутрь лабиринта. Оказавшись внутри, парни разделились. Гарри пошел направо, а Седрик налево. Поттер шел неторопливо по тропинкам, все препятствия которые ему попадались на пути, юноша уничтожал при помощи черного пламени. Вскором времени Поттер наткнулся на необычное существо.

Это был сфинкс с телом огромного льва, головой жен­щины, тяжелыми когтистыми лапами и длинным желтым хвостом с коричневой кисточкой на конце. Когда Гарри приблизился к женщине-львице, она оборотила к нему могучую голову и уставилась большими миндалевидны­ми глазами. Поттер остановился не зная, что предпринять. Львица с женским лицом просто ходила туда-сюда поперек дорожки, загораживая проход.

—Ты близок к цели, — произнесла она низким, хрип­ловатым голосом. — Кратчайший путь лежит именно здесь.

— Тогда ты должна пропустить меня — сказал Гарри, внимательно смотря на сфинкса.

—Нет, конечно, — ответила она, не останавливаясь. — Отгадай мою загадку, тогда пропущу. Отгадаешь с первой попытки — путь открыт. Не отгадаешь — нападу. Ничего не ответишь — пойдешь назад, восвояси.

— Ладно. Слушаю вашу загадку— сказал он. Женщина-львица уселась посреди дорожки и произ­несла такой стих:

Мой первый слог проворней всех слывет по праву —

Он очень быстр на руку, ногу и расправу;

Второй мой слог есть плод окружности решений —

Ее с диаметром законных отношений.

Мой третий слог — абстрактно названный мужчина —

Ни цвета кожи, ни фамилии, ни чина.

Сложив их вместе, существо ты образуешь,

Какое ты скорей умрешь, чем поцелуешь.

— А можно… можно еще раз, только чуть-чуть помед­леннее? — вежливо попросил он. Сфинкс моргнула, загадочно улыбнулась и повтори­ла загадку.

— Значит, из подсказок получится чудище, которое я лучше умру, чем поцелую? — спросил Гарри.

Сфинкс благосклонно улыбнулся. Юноша решил, что это утвердительный ответ, и принялся лихорадоч­но думать. Существует множество тварей, которых он, хоть убей, не поцеловал бы. После недолгих размышлений, Гарри решился ответить:

-Мой ответ — Скорпион.

Сфинкс расплылась в улыбке, поднялась на ноги и посторонилась. Поблагодарив женщину -львицу, юноша продолжил движение. Через несколько минут, Гарри добрался до постамента на котором стоял кубок. Подойдя поближе, Поттер почувствовал исходившую от кубка магическую энергию. Стоило Гарри дотронуться до кубка, как его подняло над землей и в вихре унесло куда-то.

Через несколько мгновений юноша, оказался на незнакомой местности. Поднявшись на ноги, Поттер стал осматриваться. Местность вокруг ничем не напоминала Хогвартс. Не было гор, окружавших замок, похоже, они преодо­лели несколько миль, может даже сотню. Они стояли по­среди темного густо заросшего кладбища, справа за ог­ромным тисом чернел силуэт небольшой церкви. Сле­ва — холм, на склоне которого старый красивый особ­няк.

— Похоже это ловушка — тихо произнес юноша, сделав несколько шагов в сторону от того места, где приземлился. Через несколько мгновений, Гарри почувствовал чье -то приближение. Медленно, огибая могилы, к Поттеру шел какой-то человек. Роста невысокого, лицо скрыто капюшоном, в руках сверток, который он несет с осторожностью. Расстояние между ними сокращалось, человек подошел совсем близ­ко, и Гарри увидел, что у него на руках какой-то уродливый младенец. Поттер не успел ничего предпринять, как был моментально обездвижен при помощи заклинания. Как только юноша упал на землю, незнакомец запустил в него еще одно заклятие и спустя пару мгновений, Гарри потерял сознание.

Очнулся Гарри спустя несколько минут, привязанный к каменному надгробию. Едва открыв глаза, Поттер увидел толстячка стоявшего рядом с кипящим котлом.

Жидкость в котле нагрелась быстро. Не прошло и пяти минут, как она уже кипела вовсю, бросая вверх пун­цовые искры, словно тоже воспламенилась. Пар стано­вился все гуще, и скоро фигура у костра превратилась в расплывчатое пятно. Кто-то в свертке теперь уже лихо­радочно метался. И Гарри снова услышал пронзитель­ный, ледяной голос: