Все с нетерпением воззрились на него.
– Не тяни кота за хвост! – рявкнул Ворн, и охотник вздрогнул. Переведя дыхание, он снова посмотрел на леди Аберой.
– Это… он направлялось прямо в кабинет вашего отца, миледи. Мы предполагали, что это мужчина, но это была настоящая жуть. Бледный, с налитыми кровью глазами, в ветхой одежде… Он, в общем…
– Мы знаем его описание, один из охотников встретился с ним и чудом выжил.
– Если б только! – охотник достал трубку, собираясь закурить. – Он забрал меч.
– Что?
Это слово вырвалось почти у всех. Ворн нахмурился и бросил взгляд на Андрэ.
– Меч? Напился перед охотой? – за грубостью Андрэ пыталась скрыть страх. Тот покачал головой.
– Да нет же! – даже обиделся он. – Я говорю о том клинке, что висел на стене над камином. Насколько я понял, это клинок рыцаря Варидерриса? Пока вы там за волком гонялись, который вдруг без поддержки клыкастого кореша оказался, тот в дом проник и меч спёр.
– А ты… – Андрэ чуть не задохнулась от возмущения. – А ты не думал хотя бы попробовать его остановить?
– Ещё как пробовал! – охотник смерил девушку пренебрежительным взглядом. – Он меня в стену как впечатал, так я и сполз. Очнулся недавно, когда меня служанка нашла.
– Красивая милашка – вампир этот? – попытался кто-то неудачно пошутить но тут же умолк. За короткое время «милашка» успела отправить на тот свет добрую дюжину охотников, и это не считая местных жителей, попавших под обстрел. Эх, не спешит что-то королевская армия предлагать свою помощь, хоть Габриель сам уже побывал в Лондоне.
Больше ничего не было сказано. Все разом повернули головы в сторону дерева, на котором сидел ворон и пронзительно каркал. Один из охотников, не выдержав, выстрелил, и птица упала на мёрзлую землю. Ворн выступил вперёд:
– Ловля на живца, – предложил он. – Если вампиру понадобился, так, может, глядишь, ещё что-то приглянется? – тут он бросил взгляд на Андрэ, и девушка вдруг занервничала. – Мы разделимся на две группы. Одна будет загонять волка к указанному месту. Леди Аберой, – тут Ворн повернулся к Андрэ, – к сожалению, живцом этим придётся стать вам.
– Вы все с ума сошли! – вознегодовал Габриель.
– Я согласна, – поспешно ответила Андрэ. – Я сделаю всё, чтобы побыстрее очистить дом от этой нечисти.
– Какой глупый народ, – раздался позади неё незнакомый вкрадчивый голос. – Ловля на живца бесполезна, им их не уничтожить. Ещё бы крестом потыкали под нос, я бы посмотрел, чем тогда всё это закончится.
– Откуда… – Андрэ повернулась, но сзади никого не было. Уж не послышалось ли ей всё это? Наверное, стоит отдохнуть, иначе ещё и галлюцинации начнутся.
Андрэ открыла глаза и тревожным взглядом посмотрела в пустоту. Ничего нового, просто ещё один страшный сон, ещё один кошмар. Когда же это закончится? Когда Макмаер оставит её в покое?
Ей ещё в самом начале пришло в голову отыскать опекуна с помощью дара, но ничего не получалось. На других – да, а он не появлялся. Совсем недавно Андрэ точно таким же способом искала Мэри, но эффект был тот же. А пару дней назад она захотела узнать местонахождение отца и увидела лишь сизоватый туман. Точно такой же туман, только более тёмный, ей пришлось увидеть, когда Андрэ искала миссис Паркер и Ариона. И это заставило её похолодеть от страха. Если Макмаер действительно…
Сны чередуются, но всё те же. Одной ночью она видит, как Макмаера тащат к воде и бросают туда. Место ей знакомо, но Андрэ не может вспомнить, где это. Но она понимает, что ему очень больно. Бред, конечно, но ведь сон такой реальный! А на следующую ночь Макмаер подъезжает к тому дому и чувствует панический страх. Или, может, это её фантазия?
– Арион тоже это видел, – прошептала Андрэ, почти уверенная в своих словах. Ей казалось, что и первый, и второй сон связан с ним.
Макмаер заблуждался – решила Андрэ в приступе отчаяния. Никакого проклятья не существует. Он уехал, оставив её в полном смятении; уехал, и от него никакой весточки. Но его заблуждения – ничто по сравнению с теми кошмарами, которые наводнили их места.
Жаль, что нет больше Дориан Ерраа. Арион говорил, что это была женщина, занимающаяся оккультизмом. Не умри она в ту ночь, возможно, помогла бы уничтожить всю эту мразь. Подумать только: детские сказки оказались ужасной реальностью.
А началось всё в начале ноября, когда туманы застилали всю округу, а дожди размыли грунтовые дороги, так что невозможно было ни проехать, ни пройти. Сумерки наступали рано, уже ощущалось приближение зимы.
Медленно прогуливаясь под деревьями сада, Андрэ тихо радовалась наступившему затишью. Дождь прошёл, хотя небо по-прежнему было затянуто серыми тучами. Впервые за много дней ей стало легче. От Салмана пришла записка из Плимута, что «кое-что наклёвывается», а значит, Макмаер где-то засветился. У Габриеля с Хизер всё хорошо, хотя ребёнок у них пока ещё не намечается, а Дункан с Джейн прислали телеграмму, где сообщили, что скоро приедут, поэтому приглашают друзей в коттедж Дункана встречать Рождество. Хорошо им. Это она никого не видит, ни с кем не общается, да и Николас Хэмптон ей на глаза не попадается. Она слышала, что тот за хорошие деньги взял Скай Фаулз под свою опеку. Когда только он успел с ней познакомиться? Неужели в день приёма, когда она прогнала его? Андрэ не знала, сердиться ей на него или смеяться над его тупостью. Нашёл себе подружку…
Единственный мужчина, с которым она могла поговорить, был Салман, но ведь он уехал, а Габриель не склонен вести разговоры, только поучать умеет.
На улице стало совсем темно, в окнах дома зажёгся свет, приветственно маня вперёд, напоминая, что за стенами молодую хозяйку ожидает стряпня Берты, где в числе самых любимых ею – сливовый пудинг. Затем в углу её будет дожидаться кресло-качалка, чашка ароматного кофе и новая книжка прославившегося, может, даже скандального писателя. Всё это настолько соблазнительно предстало перед взором Андрэ, что она, не теряя времени, поспешила к калитке. Как только она дотронулась рукой до деревянной дверцы, за её спиной хрустнула ветка. Может, это была белка, но у неё вдруг появилось навязчивое чувство, что за ней следят. Она стала пристально следить за темнотой возле деревьев, но ничего не заметила, хотя неприятное ощущение осталось.
– Кто здесь? – дрожащим голосом крикнула она, и в тот же момент ворон слетел с ветки, сбив с неё капли дождя. Не раздумывая, Андрэ захлопнула калитку и быстрым шагом направилась к дому, упрекая себя за излишнюю трусость.
На следующий день Андрэ направилась к деревне. Приятно было пройтись, хотя вид трактира вызывал неприятные воспоминания о Скай. По пути она встретила Нелли, милую девочку лет десяти. Кутаясь в тёплый платок, так что только нос выглядывал наружу, Нелли радостно поприветствовала графиню.
– Здравствуй, Нелли! – улыбнулась та. – Какие новости несёшь для меня?
– Новостей немного, – важно заявила девочка, – но всё зависит от того, что будет дальше.
– А что такое?
– Вчера вечером снова видели того самого волка, что летом объявился в окрестностях. Похоже, он нашёл себе ужин и не собирается так быстро уходить из этих мест.
– Снова за старое, – вздохнула Андрэ. Думать о грядущих проблемах с животным ей совершенно не хотелось.
– А ещё под утро у моей тётки кто-то петуха украл. Может, вор какой-нибудь?
– Возможно. А что ещё?
– Катарина вчера родила мальчика! – радостно сообщила Нелли, и разговор перешёл на другую тему. Весело беседуя, они пошли дальше.
На следующий день всполошился весь городок. Кто-то разрыл свежую могилу и утащил в неё башмачника, который каждый вечер напивался в местном трактире. Тело нашли искромсанным на куски, лицом вниз. Собаки этой ночью жутко выли, хотя луны на небе не было.
Расследование ни к чему не привело. Столь зверское убийство только вселило панику в сердца людей, и теперь по вечерам в трактирах стало пусто. Кто-то выдвинул предположение, что это тот самый волк так потешился над бедным человеком. Тогда же и вспомнили историю о знаменитом Живоданском чудовище, И Габриелю, который приехал к Андрэ, с трудом удалось успокоить жителей графства.