— Ты ничего обо мне не знаешь, — тихо бормочу я.
— Может, я и хочу. Тебе это не приходило в голову?
Мне нечего на это ответить, потому что я ей не верю. Она просто красивая, избалованная девочка, которая хочет добиться своего, и не могу поверить, что все еще стою здесь и слушаю ее нытье. Я удивлен, что она не пустила слезу.
Похоже, она из таких.
— Скажи что-нибудь, Ретт, — раздраженно требует Лорел, топая ногой. — Ретт.
Но я не хочу. Мое имя на ее губах бесит меня еще больше, и я отказываюсь доставить этой девушке удовольствие.
— Это была просто шутка, — напоминает она мне, вздергивая подбородок.
— У меня достаточно людей, которым насрать на меня прямо сейчас, ясно? Мне не нужен еще один.
— У меня не было намерения вводить тебя в заблуждение.
— Это красивые слова. Ты слышала их в женском клубе?
— Не будь таким злым. Я не в женском обществе.
— Что, они не хотели тебя?
Ее раненый взгляд фокусируется на мне, голова наклонена в сторону, изучая мое лицо.
— Оскорблять меня — ниже твоего достоинства.
Я знаю, и не могу поверить, что эти слова сорвались с моих губ. Это было мелочно, и теперь чувствую себя гребаным мудаком.
Проезжает машина, замедляя ход, все в ней смотрят в окно, когда проползают мимо. Мы смотрим, пока задние фонари не скрываются за углом улицы.
— Лорел? — Шепчу я.
— Да? — В ее голосе звучит надежда.
— Почему ты не могла оставить меня в покое, когда я сказал тебе отвалить?
— Мне очень жаль. — У нее тихий голос.
— Как насчет такого: пошла ты. — Я прохожу десять футов, прежде чем показать средний палец в ночной воздух. — Пошла ты, Лорел.
Первое сообщение приходит через час.
Лорел: Ретт, прости меня. Это правда.
Лорел: Ретт, я знаю, что ты не заблокировал мой номер. Вижу точки разговора, движущиеся в нижней части экрана.
Лорел: Пожалуйста, скажи что-нибудь. Все, что угодно.
Наконец с меня хватит. Я беру телефон и сердито набираю ответ.
Я: Почему? Так ТЫ почувствуешь себя лучше? Ты же не из тех, кто получает дерьмо неделю за неделей, не так ли?
Лорел: Нет.
Я: Правильно. По крайней мере, мы хоть в чем-то согласны. Сделай мне одолжение: ты и твои стервозные маленькие друзья можете оставить меня в покое.
Лорел: Мы так и сделаем. Извини…
ГЛАВА 8
«Он снял с меня нижнее белье зубами, а потом решил, что хочет только пообниматься. Господи, это женская версия "синих шаров"?»
Лорел
Ретт сидит за столиком в дальнем углу библиотеки, когда я замечаю его, входя в помещение. Его трудно не заметить — в фиолетовой Луизианской футболке в море черного и желтого, с широкими плечами и волнистыми спутанными волосами.
Он сутулится, сгорбившись над столом.
Побежденный. Уставший.
Я смотрю на него и мой желудок скручивает от вины, которая приковывает меня к месту в дверном проеме.
Просто наблюдаю.
Все четыре минуты, что я стою здесь, он сидит неподвижно, изучая свой ноутбук; его глаза бегают по экрану, полностью завороженный тем, что он читает.
Изучает.
— Просто иди туда, — шепчу я себе, выдыхая задержанный воздух.
Я переставляю ноги и иду к нему, выпрямив спину, собравшись с духом, готовясь к очередному спору.
Двадцать футов.
Пятнадцать.
Восемь.
Два.
— Привет.
Нет ответа.
— Ты не возражаешь, если я посижу здесь? — Кладу руку на спинку деревянного стула напротив него, намереваясь вытащить его.
Ретт напрягается, но головы не поднимает.
— Да, возражаю.
— Тогда ты не возражаешь, если я сяду за стол рядом с тобой? — Я нажимаю на его кнопки, ожидая реакции, но он лишь бросает на меня короткий взгляд.
Пожимает плечами.
— Это свободная страна.
Я прикусываю губу, чтобы скрыть улыбку, радуясь, что он не сказал мне уйти.
— Думаю, я заслужила этот отказ.
Одна бровь взлетает вверх.
— Отказ?
— Да, это когда ты…
Ретт фыркает, но по-прежнему не смотрит на меня.
— Я знаю, что такое отказ, Лорел. Я просто удивлен, что ты это знаешь.
Дерьмо. Понимаю, что он злится, но разве обязательно быть таким козлом?
Я громко фыркаю.
— Не обязательно быть таким злым.
— О, мне так жаль. Я не знал, что ты, из всех людей, настолько чувствительна. Думаю, ты не фанат быть на другом конце шутки.
Мои пальцы крепче сжимают стул напротив него.
— Я понимаю, что ты делаешь.
— Шутки должны быть смешными, да? Ха — ха.
— Думаю, заслужила это, — признаю я, переминаясь с ноги на ногу, перенося вес рюкзака с одного плеча на другое. Он становится тяжелым, и я не знаю, как долго хочу стоять здесь, держа его. — Так я могу сесть здесь?
— Не знаю, зачем тебе это нужно.
— Потому что я… — не могу закончить предложение, потому что не знаю, что сказать.
— Ты хочешь сесть здесь, потому что чувствуешь себя плохо? Ты чувствуешь вину? Хочешь еще раз извиниться? — Он сыплет вопросами, но по-прежнему не смотрит на меня. — Поверь мне, что бы ты ни хотела сказать, можешь не беспокоиться об этом. С меня хватит.
Какой лжец.
— Ретт, пожалуйста, я пытаюсь.
Он ворчит себе под нос на языке, которого я не понимаю.
— Oui en effet. (перев. с фран.: Да, действительно).
— Почему ты не смотришь на меня?
На этот раз его руки застывают над клавиатурой ноутбука. Он поднимает голову и сужает глаза — свои темно-карие глаза.
— Ты настоящая стерва, ты знаешь это?
— Я… я… — у меня отвисает челюсть. — Не нужно быть таким грубым.
— Ты действительно считала все это дерьмо милым, не так ли? Посылаешь сообщения и пошлые смски, а потом показываешь своей гребаной кузине.
— Нет. Все было не так.
— Ты думаешь, что можешь делать это дерьмо, потому что ты красивая? Думаешь, ты можешь делать все, что захочешь?
— Нет.
Я имею в виду, иногда, да.
— Господи, какой же я идиот. Должен был догадаться.
— Клянусь, я не показывала кузине сообщения. Я просто рассказал ей о них, потому что она спрашивала.
— Какая разница? Рассказать и показать — это все еще вторжение в мою личную жизнь.
Я закатываю глаза.
— Только если говорить буквально.
— Она знала, что ты написал мне в шутку.
— Да.
— И она знала о секстинге.
Я краснею.
— Да.
— Секс не имеет большого значения для тебя, да?
— Я этого не говорила.
— Но ты не веришь в частную жизнь?
Я стону. Почему он такой упрямый?
— Единственное, о чем я солгала, было мое имя. Хорошо, и цвет волос. Я не сделала ничего ужасного. Извини. Сколько раз ты заставишь меня это повторить?
Его широкие плечи небрежно поднимаются.
— Это ты пришла сюда. Я сказал тебе оставить меня в покое.
Верно, но это сводит меня с ума.
— Ты ошибаешься на мой счет, знаешь — секс имеет большое значение, как и моя частная жизнь, — говорю я побежденным голосом, бравада исчезла.
— Как угодно.
Ретт берет со стола наушники и затыкает ими уши. Опускает голову.
Моя сумка тяжелая, и я неуверенно поднимаю ее.
Знаю, что он не хочет иметь со мной ничего общего, и я уважаю и понимаю почему, просто…
Не могу отпустить.
Не могу.
И все же я не знаю, что еще ему сказать. Что могу сделать, чтобы все исправить? Ничего.
Ничего нет.
Я уже готова сдаться и уйти.
— Лорел, либо садись, либо уходи. — Он пихает ногой стул, который я держу.