Выбрать главу

Не важно, в этом разговоре он не пойдет на компромисс.

- Она расскажет лэрду то, что ему нужно знать, чтобы управлять и защищать этот клан.

- А кто будет защищать нас, когда он уйдет? Не ты; ты уйдешь, - это прозвучало как обвинение.

И он не понимал почему. Ирк не собирается покидать клан до тех пор, пока будут нуждаться в его силе и навыках воина.

- К тому моменту как Барр вернется к Синклерам, твой брат и его воины будут готовы к своим обязанностям.

- А если он уйдет раньше назначенного срока? – Верика была всерьез озабочена этим.

Однако то, что она предлагала, было глупостью.

- Самовольно он не покинет этот клан.

- У него может не быть выбора.

Сорка кивнула, но ничего не сказала.

- Что ты имеешь в виду? – потребовал Ирк.

На мгновение в чертах Верики промелькнула боль, прежде чем она собралась с силами.

- Ты думаешь, мой отец хотел оставлять этот клан в руках Роланда?

- Барр не умрет во время охоты, - по правде, Ирк посчитал это странным, что с отцом Верики произошло такое. Немногие животные возвышались над хорошо обученном криктском волком и то только тогда, когда он был ранено или измождено. Может быть, отец Верики был и ранен и изможден. – Ни сильного зверя, ни хитрости недостаточно, чтобы победить Барра.

- Отец считал также, даже после того, как мама предупреждала его. Предательство не требует огромных сил или хитрости… просто нужно доверие того, кого собираются предать, - прежде чем черты лица Верики сложились в определенную линии, на мгновение Ирк увидел отголосок страшного горя.

- Барр не доверяет никому здесь, кроме меня.

Если Ирк считал, что правда обидит ее, то он оказался неправ. Капризная женщина. Она вздохнула с облегчением.

Сорка просто смотрела на них широкими глаза, ее переживания ощущались в воздухе между ними.

Тотчас в коттедж с шумом ворвалась Бриджит, в руках она держала охапку лаванды. Она заторопилась к маленькой нише, никому не сказав ни слова.

Прежде чем повернуться к Ирку, Киркин снисходительно улыбнулся в ту сторону, куда скрылась девочка.

- Роланд направлялся к коттеджу, когда увидел Бриджит и меня. Он развернулся и пошел в другом направлении, - нахмурился Киркин. – Бриджит попросила поблагодарить тебя.

Он повернулся, выискивая Сорку. С ее лица спали все краски. Глаза наполнились слезами, и вдова убежала в комнату, что скрывалась за неполной стеной. Он предположил, что там она спала, так как больше нигде не была и намека на кровать. Верика с некоторой злостью посмотрела на обоих парней, и затем уж, заламывая руки, поспешила к Сорке.

Киркин взглянул на Ирка.

- Я что-то не так сказал?

Ирк пожал плечами. Он думал, что возможно, юный воин заставил Сорку признать то, на что она раньше предпочитала делать вид, будто ничего не случилось. Он не был уверен, без доказательств, но догадывался, что же произошло. Роланд пользовался своим статусом лэрда и вдовством Сорки. Может быть, даже и являясь его причиной.

От мысли о том, что другой криктский воин наживался на тех, кто слабее ее, во много раз в горле Ирка увеличился привкус раздраженности. Он хотел убить Роланда. Прежний лэрд разрушал наследие криктов наследия.

- Я должен извиниться? – спросил Киркин.

- За что?

- За то, что ранил ее чувства?

- Ты не единственный, кто обидел ее.

- Но…

- Если однажды ты станешь лэрдом и не захочешь, чтобы любимый англо-шотландский король отказал тебе в твоем положении, тебе придется научиться принимать последствия правды.

Киркин стрельнул взглядом на отделяющую его от сестры стенку и потом туда, где в небольшой нише возилась Бриджит, что аромат лаванды наполнил весь коттедж.

- Я заставил ее маму плакать.

Мальчишке было уже шестнадцать, но он был так наивен.

- Не ты заставил женщину плакать: а ситуация, в которой она оказалась.

- Что точно происходит?

- Она расскажет завтра все лэрду, - до тех пор Ирк будет держать свою догадку при себе. Это было суровое обвинение, которое может закончиться чьей-то смертью.

Киркин кивнул.