Я остановился и круто повернулся. Бен с разгону чуть не сшиб меня с ног.
- Вы следили за мной, матрос Бен?
- Вроде того, мастер Том, - отвечал Бен.
- Вас послали за мной?
- Не то чтоб послали, мастер Том. Но капитан думает, что вам одному не стоит пускаться в путешествие.
Я опустил голову, закусил губу и, нислова не говоря, пошел к вокзалу.
- Куда же вы, мастер Том? - сказал Бен. - Сегодня уже нет поезда. Зайдемте в гостиницу. Вот, направо. Я помню, тут раньше была хорошая гостиница.
Я так же молча повернул направо.
Гостиница была не гостиница, а постоялый двор для моряков.
В нашем номере стояли две койки, некрашеный стол, четыре стула и рукомойник.
Я сел на койку и уставился в угол. Мне хотелось плакать.
Откуда они узнали? Перец Виткомб выдал. И зачем я, дурак, ему сказал? Теперь возвращайся домой под конвоем. Глупо как! А папу и маму так и не увижу. Дедушка рассердится. Тетушка будет пилить...
- Мастер Том, - сказал матрос Бен жалобно, - не горюйте. Пойдемте прогуляемся.
- Нет.
- Сыграем в карты.
- Не хочу.
Матрос Бен сокрушенно покачал головой. Потом он встал и вышел из комнаты.
Вернулся он с большим подносом. Наподносе стояли два прибора, две кружки пива и большая сковорода. На сковороде вкусно шипела яичница с ветчиной.
Бен заботливо расставлял на столе посуду.
Я искоса следил за его руками. Запах горячей ветчины пробрался в ноздри, потом в горло, потом в желудок. Я вспомнил, что не ел с утра.
Бен разрезал яичницу пополам и плюхнул на мою тарелку желтый полукруг.
- Мастер Том, идите ужинать.
Я медленно встал, подошел к столу и выловил кусочек ветчины. Потом я взял кусочек яичницы, потом еще кусочек.
Через пять минут моя тарелка была как вымытая.
Матрос Бен не отставал от меня.
- Скажите, Бен, - спросил я, - вы следили за мной с самого ривермутского вокзала?
- С самого вокзала, - ответил Бен.
- Почему же вы не задержали меня сразу?
- Видите ли, мастер Том, мы с вашим дедушкой бились об заклад: он говорил, что с вокзала вы вернетесь домой, а я уверен, что вы отдадите канат в море.
- Все-таки чудак вы, Бен, - сказал я. - Зачем вы тащились до самого Бостона? Вы могли меня высадить на первой же станции.
- Что вы, мастер Том?! - развел руками Бен. - Билет был взят до самого Бостона. Не пропадать же ему зря.
Я расхохотался.
- Ну, вот и отлично! - обрадовался Бен. - Вы развеселились. За ваше здоровье, мастер Том! - Бен поднял кружку.
Мы запили яичницу пивом.
После ужина матрос Бен сказал:
- Ну, право, теперь было бы недурно сыграть в картишки.
- Пожалуй, - сказал я не глядя на Бена.
Мы сыграли.
В одиннадцать часов Бен задул свечу.
Он минут пять поворочался на своей койке и потом густо захрапел.
Тогда я спрятал голову под подушку и заплакал.
26
Бен довел меня до крыльца нашего дома.
- НУ, я пойду, - сказал он. - Вы не бойтесь, мастер Том. Все будет хорошо.
Я взялся за дверной молоток.
Что-то скажет дедушка?
Дедушка сам открыл мне дверь. Лицо у него было усталое, потемневшее, а морщинки глубже, чем всегда.
Ни слова не говоря, дедушка обнял меня и повел к себе в комнату.
- Сядь, Том, - сказал он.
Я сел. Дедушка раза два прошелся по комнате, потом подошел к письменному столу и вынул из ящика письмо с ченой печатью.
Что-то внутри меня оборвалось, и в груди стало пусто. Руки и ноги похолодели.
Дедушка развернул письмо и начал:
- Новый Орлеан. Четвертого... - Голос у него задрожал. - Не могу, Том. Возьми, прочитай сам...
Я схватил письмо и убежал в свою комнату.
Письмо было от мамы.
Неделю тому назад папа умер от холеры.
Я зажал глаза кулаками.
Что же это? Что же это? Значит, я никогда не увижу папу. Никогда! Ни на одну минуточку! Он не узнает, как я вырос, не узнает, что я теперь второй ученик. Никогда не будем жить вместе, ни здесь, ни в Новом Орлеане. Я хотел показать ему "Ривермутскую утку" с моими стихами...
Во рту, в носу, в горле стало горько. Слезы вырвались и покатились по лицу.
Хоть бы один раз, один еще разочек увидеть папу!
---------
Через неделю приехала мама.
Мама была в черном платье, бледная и худая.
Она много рассказывала про Новый Орлеан.
В нашем домике поселилось семейство Джерли.
Там, где у нас был кабинет, у них столовая, в спальне - детская.
Беседку в саду снесли совсем. Ее не стоило чинить: она почти развалилась.
Питер, который приходил к нам пересаживать цветы, умер.
Джек и Боб уехали из Нового Орлеана. Мама про них ничего не знала.
В Новом Орлеане пусто и страшно. Много людей разъехалось. Их дома стоят заколоченные.
В театре не дают представлений.
Обо всем мама рассказывала, только о папе говорила мало.
Мне показалось, что я сразу вырос на несколько лет, - столько забот привезла с собой мама. Плакать при маме было нельзя: она сразу начинала плпкать тоже. Я даже иногда рассказывал ей что-нибудь смешное.
Дедушка ходил озабоченный. Папа не оставил нам наследства. Фирма, в которой он служил, обещала выплачивать маме маленькую пенсию, но об этом нужно было еще много хлопотать. Я сам носил в почтовую контору толстые конверты с прошениями и бумагами.
Как-то раз, приняв мой пакет, почтовый чиновник сказал мне:
- Для миссис Белли есть письмо из Нью-Йорка, - и подал мне большой синий конверт.
Письмо было от папиного двоюродного брата, дяди Сноу.
У дяди Сноу в Нью-Йорке была большая лавка. Дядя называл себя "настоящим американским дельцом", не интересрвался ничем, кроме биржевых бюллетеней, и не очень дружил с папой.
Вечером, после чая, мама прочитала письмо вслух.
Дядя Сноу писал:
Любезная кузина Люси!
Из Вашего письма я с прискорбием узнал о постигшей Вас утрате.
Моя супруга и дочь выражают Вам свое соболезнование.
Вы спрашиваете у меня совета, дорогая Люси. Я основательно обсудил Ваше положение, и вот что я могу предложить Вам.
Наш бедный Фред, к сожалению, не обеспечил Вас: пенсия, - если фирма Гроулер и К выдаст Вам ее, - далеко не достаточна.
Вашему сыну Томасу четырнадцатый год. Я могу принять его в свою торговлю и найти для него работу по силам.