Выбрать главу

Место, где дорога переходит на нашу сторону, не видно. Мы сейчас выше его. Если смотреть вперед, то впечатление, что едем по железнодорожной колее. Железная дорога, попрыгав несколько раз туда-сюда, ушла влево. Вершины гор стали значительно ближе.

* * *

Наша колонна остановилась. Мы покинули повозки, стали забираться вверх по вьющейся серпантином горной тропе. В сложившихся условиях связь осуществляется только по радио. С включенной, непрерывно работающей радиостанцией стараюсь не отставать от бодро шагающего полковника. Связь может потребоваться в любое время. Наверху горы, на запад от нас раскинулось небольшое плато, покрытое травой. Вдали виднеются окопавшиеся немцы.

В результате короткого боя мы захватили траншею и вышли к краю плато. Внизу, в котловине, пристроились монастырь и город Ворау (Vorau).

До этого мне встречались дома, в которых тарелки с изображением этого монастыря украшали стены. Завтра, возможно, удастся узнать, чем вызвана его популярность. Наступил вечер. Завтра нам предстоит овладеть этим городом.

Утро. Полк начал наступление.

На поле боя неожиданно появились помощники. Откуда-то выползли несколько наших танков. Они оказали нам большую помощь. Наша полковая артиллерия стоит за горой вместе с обозом, нам не помогает.

Наступление развивается успешно. Наши уже на окраине города. Со своей радиостанцией нахожусь рядом с полковником, на расстоянии метров 500 от города. Со всеми корреспондентами поддерживаю связь. Изредка, на несколько минут, перестраиваю радиостанцию на волну центрального радио. Слушаю сводку о положении на фронтах войны.

Сводки оптимистичные. Похоже, что война вступила в завершающую фазу. Недавно наш фронт участвовал в освобождении Вены. Теперь войска Белорусских фронтов и 1-го Украинского фронта прорвались к Берлину.

Каждый день новые сообщения о занятии ряда городов Германии, Чехословакии. У нас здесь тоже успех. Еще одно усилие и займем город. Если так пойдет дальше, то и Италия близко. До нее осталось осилить 2–3 горных хребта.

* * *

Мои размышления прервал вызов радиостанции комдива. Радист сказал, что комдив требует к радиостанции лично полковника. Переговорив с комдивом, полковник говорит мне: «Нужно передать комбатам, что наступление прекращается немедленно, отходим на исходный рубеж».

Такой же приказ, видимо, получили и танкисты. Танки пятятся.

Выполняя приказ, лезем обратно на гору по довольно крутому, поросшему травой склону. Для немцев мы как фишки в тире, расстреливай любую. Для стрелкового оружия далековато. Зато артиллерия работает во всю. Снаряды рвутся кругом. Склон заволокло дымом, пылью, жужжат осколки, летят камни, комья земли.

Лезу вверх, тороплюсь сколь могу, дыхание уже не «второе», а наверное «третье», задыхаюсь, воздуха не хватает, о пульсе и говорить нечего. Наконец, забрались на плато. Обрадовался брошенным немецким окопам. Можно чуток отдохнуть.

Полковник требует двигаться дальше, не дает остановиться. Приказ есть приказ, ворчим, в уме ругаем полковника по-всякому, но пятимся дальше. Только остановились на отдых, метрах в пятистах от оставшихся сзади окопов противник нанес по нам массированный артналет, вернее, в основном по своим бывшим окопам. Это понятно. Координаты своих окопов у них точные.

Как был прав полковник, не дав нам остановиться. По приказу полковника связался с комбатами, они доложили, что потерь нет. Это кажется невероятным, под огнем противника лезли по склону, кто-то мог остаться в окопах, а потерь нет. Но факт — есть факт.

* * *

Уходят наши танки. Путь им один, по узкому шоссе, столь узкому, что танки рядом с повозками пройти не смогут. Чтобы дать дорогу танкам, обоз должен уйти. Для этого повозки нужно развернуть, но сделать это быстро невозможно, мало места.

Поступил приказ: «Лошадей выпрячь, повозки бросить». Ездовые с поспешностью выполнили приказ, иначе повозки полетят в пропасть вместе с лошадьми. Подошедшие танки вынуждены сбросить повозки в пропасть.

Наша повозка уцелела, она была далеко от начала обоза, здесь дорога пошире.

Обидно, что у нас такая обстановка. Судя по сводкам, передаваемым центральным радио, все фронты успешно наступают, а мы поспешно отступаем.

Много позже узнал, что полк продвинулся много западнее условной линии раздела сфер влияния в Европе, согласно договору между державами-союзниками по антигитлеровской коалиции. Получилось, что мы захватили «чужую» территорию. Чтобы избежать возможных эксцессов, нас постарались побыстрее оттуда убрать.