Выбрать главу

   - не знаю. гермиона говорила, что к ней приходила макГонагал.

   - она кто?

   - профессор в Хогвартсе. наш декан. агетировала её поступать на грифиндор.

   -- Хагрид! -- произнес я, немного запыхавшись, потому что мне было нелегко поспевать за Хагридом. -- Ты сказал, что в "Гринготтсе" есть драконы?

   -- Ну, так говорят, -- ответил Хагрид. -- Э-э-э, хотел бы я иметь дракона.

   Джейн поперхнулась.

   - нет я общаюсь конечно с драконами тамриэля, но иметь своего дракона. он рехнулся что-ли?

   -- Ты хотел бы иметь дракона?

   -- Всегда хотел... еще когда маленьким совсем был. Все, пришли мы.

   Мы были на станции. Поезд на Лондон отходил через пять минут. Хагрид заявил, что ничего не понимает в деньгах маглов, и сунул мне несколько купюр, чтобы я купил билеты.

   В поезде на нас глазели еще больше, чем на улице. Хагрид занял сразу два сиденья и начал вязать нечто похожее на шатер канареечного цвета, вроде тех, где устраивают представления циркачи.

   -- А письмо-то у тебя с собой, Гарри? -- спросил он, считая петли.

   Я вытащил из кармана пергаментный конверт.

   -- Отлично, -- сказал Хагрид. -- Там есть список всего того, что для школы нужно.

   Я развернул второй листок бумаги, который не заметил вчера, и начал читать.

   ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА "Хогвартс" Форма

   Студентам-первокурсникам требуется:

   Три простых рабочих мантии (черных).

   Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день.

   Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).

   - так, или Я чего-то не понимаю. или у вас водится своя более слабая разновидность драконов.

   - Джейн, ты помнишь что почти все ваши драконы воскрешенные.

   - это не отменяет того факта, что при моем приближении они рассыпаются на части и кроме костяка от них ничего не остается.

   Один зимний плащ (черный, застежки серебряные).

   Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.

   Книги

   Каждому студенту полагается иметь следующие книги:

   "Курсическая книга заговоров и заклинаний" (первый курс). Миранда Гуссокл

   "История магии". Батильда Бэгшот

   "Теория магии". Адальберт Уоффлинг

   "Пособие по трансфигурации для начинающих". Эмерик Свитч

   "Тысяча магических растений и грибов". Филли-да Спора

   "Магические отвары и зелья". Жиг Мышъякофф

   "Фантастические звери: места обитания". Ньют Саламандер

   "Темные силы: пособие по самозащите". Квентин Тримбл

   Также полагается иметь: 1 волшебную палочку,

   1 котел (оловянный, стандартный размер N2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов,

   1 телескоп, 1 медные весы.

   Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.

   - и многие привозят животику?

   - у большинствча совы. некоторые заводят книзлов. у моего однокурсника была жаба. мой друг вообще крысу держал.

   НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.

   -- И это все можно купить в Лондоне? -- ахнул я.

   -- Если знаешь, где искать, -- ответил Хагрид.

   * * *

   Я никогда раньше не гулял по Лондону. А Хагрид хотя и знал, куда нам надо, но обычным способом туда никогда не добирался. Для начала он застрял в турникете метро, а после громко жаловался, что сиденья в вагонах слишком маленькие, а поезда слишком медленные.

   -- Не представляю, как маглы без магии обходятся, -- сказал он, когда мы поднялись вверх по сломанному эскалатору и оказались на улице, полной магазинов.

   Хагрид был так велик, что без труда прокладывал себе дорогу сквозь толпу, от меня требовалось лишь не отставать. Мы проходили мимо книжных и музыкальных магазинов, закусочных и кинотеатров, но ни одно из этих мест не было похоже на то, где можно купить волшебную палочку. Это была обычная улица, забитая обычными людьми.

   Мне на мгновение показалось, что это сон. Ну разве может находиться под землей волшебный банк, набитый золотом? Разве существуют магазины, которые продают книги заклинаний и метлы? А может, все это ужасная шутка, которую придумали Дурсли? Если бы я не знал, что у Дурслей нет чувства юмора, я бы так и подумал, но я почему-то верил Хагриду, хотя все, что тот говорил, было невероятно.

   - я бы с ним нен пошла.

   произносит Джейн, задумчево.

   - Гарри, нецуженли тебя Дурсли не учили не доверять посторонним.

   - учили, но я так обрадовался. да и хагрид мне понравился.

   -- Пришли, -- произнес Хагрид, остановившись. -- "Дырявый котел". Известное местечко.

   Это был крошечный невзрачный бар. Если бы Хагрид не указал на него, я бы его даже не заметил. Проходящие мимо люди на бар не смотрели. Их взгляды скользили с большого книжного магазина на магазин компакт-дисков, а бар, находившийся между этими магазинами, они, похоже, вовсе не замечали. У меня даже возникло странное чувство, что только я с Хагридом видим его. Но прежде чем я успел спросить об этом, Хагрид завел меня внутрь.