Я пожалел, что у меня не десять глаз. Пока мы шли вверх по улице, я вертел головой, пытаясь увидеть все сразу: магазины, выставленные перед ними товары, людей, делающих покупки. Полная женщина, стоявшая перед аптекой, мимо которой мы проходили, качала головой.
-- Печень дракона по семнадцать сиклей за унцию -- да они с ума сошли...
Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. "Торговый центр "Совы". Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы" -- прочитал я. Несколько мальчишек примерно моего возраста прижались носами к другой витрине, разглядывая выставленные в ней метлы.
-- Смотри, -- донеслось до меня, -- новая модель "Нимбус-2000", самая быстрая.
Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких я никогда не видел. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны...
-- "Гринготтс", -- объявил Хагрид.
Мы находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками. А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял...
--Да, это гоблин, -- спокойно сказал Хагрид, когда они поднимались по белым каменным ступеням.
Гоблин был на голову ниже Гарри. У него было смуглое умное лицо, острая бородка и, как заметил Гарри, очень длинные пальцы и ступни. Он поклонился, когда они входили внутрь. Теперь они стояли перед вторыми дверями, на этот раз серебряными. На них были выгравированы строчки:
Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит -- и это надо знать. Если пришел за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда.
-- Я ж тебе говорил: надо быть сумасшедшим, бы попытаться ограбить этот банк, -- сказал Хагрид.
Два гоблина с поклонами встретили нас, когда мы прошли сквозь серебряные двери и оказались в огромном мраморном холле. На высоких стульях за длинной стойкой сидела еще сотня гоблинов -- они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. Из холла вело больше дверей, чем Гарри мог сосчитать, -- другие гоблины впускали и выпускали через них людей. Хагрид и Гарри подошли к стойке.
-- Доброе утро, -- обратился Хагрид к свободному гоблину. -- Мы тут пришли, чтоб немного денег взять... э-э... из сейфа мистера Гарри Поттера.
-- У вас есть его ключ, сэр?
-- Где-то был, -- ответил Хагрид и начал выкладывать на стойку содержимое своих карманов.
Пригоршня заплесневелых собачьих бисквитов посыпалась на бухгалтерскую книгу гоблина. Гоблин сморщил нос. Я наблюдал за гоблином, сидевшим справа и взвешивавшим груду рубинов, огромных, как пылающие угли.
-- Нашел, -- наконец сказал Хагрид, протягивая крошечный золотой ключик.
Гоблин изучающе посмотрел на него.
-- Кажется, все в порядке.
- Гарри ты выяснил что твой келюч делал у посторонних лиц?
- нет, я был так рад что дяди и тетя до миоих денег не доберуться, что даже не подуцмал об этом.
-- И у меня тут еще письмо имеется... э-э... от профессора Дамблдора, -- с важным видом произнес Хагрид, выпячивая грудь. -- Это насчет Вы-Знаете-Чего в сейфе семьсот тринадцать.
Гоблин внимательно прочитал письмо.
-- Прекрасно, -- сказал он, возвращая письмо Хагриду. -- Сейчас вас отведут вниз к вашим сейфам. Крюкохват!
Крюкохват тоже был гоблином. Когда Хагрид распихал все собачьи бисквиты по карманам, мы последовали за Крюкохватом к одной из дверей.
-- А что такое это Вы-Знаете-Что в сейфе семьсот тринадцать? -- спросил я.
-- Не могу я тебе сказать, -- таинственно ответил Хагрид. -- Очень секретно. Это школы "Хогвартс" касается. Дамблдор мне доверяет. А я своей работой слишком дорожу, чтобы секреты тебе раскрывать.
Крюкохват открыл перед нами дверь. Я, ожидавший увидеть вокруг мрамор, был удивлен. Мы стояли в узком каменном коридоре, освещенном горящими факелами. Дорога круто уходила вниз, на полу были тоненькие рельсы. Крюкохват свистнул, и к нам с лязгом подкатила маленькая тележка. Мы забрались внутрь -- Хагриду это удалось с трудом -- и поехали.
Сначала мы неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров. Я пытался запомнить дорогу-- налево, направо, направо, налево, на развилке прямо, опять направо, опять налево, -- но вскоре оставил это бесполезное занятие. Казалось, дребезжащая тележка сама знает дорогу, потому что Крюкохват ею не управлял.
Меня обдало ледяным воздухом, глаза защипало, но я держал их широко открытыми. В какой-то момент мне почудилось, что я заметил вспышку огня в конце коридора, и я быстро обернулся, чтобы увидеть, не дракон ли это, но опоздал -- тележка резко ушла вниз. Сейчас она проезжала мимо подземного озера, на потолке и стенах росли сталагмиты и сталактиты.
-- Знаешь, Хагрид, -- громко произнес Гарри, пытаясь заглушить шум тележки. -- Я никогда не знал, в чем разница между сталактитом и сталагмитом.
-- В слове сталагмит есть буква "м", -- ответил Хагрид. -- И больше не спрашивай меня ничего... меня, похоже, сейчас наизнанку вывернет.
Хагрид был весь зеленый.
- а сам жаловался на скорость поездов.
Когда тележка наконец остановилась перед маленькой дверью в стене, он выбрался из нее, прислонился к стене и подожди пока у него перестанут дрожать колени.