Выбрать главу

   Когда вызвали Малфоя, он вышел из шеренги с ужасно важным видом, и его мечта осуществилась в мгновение ока -- Шляпа, едва коснувшись его головы, тут же заорала:

   -- СЛИЗЕРИН!

   Малфой присоединился к своим друзьям Крэббу и Гойлу ранее отобранным на тот же факультет, и выглядел необычайно довольным собой.

   Не прошедших отбор первокурсников оставалось все меньше.

   Мун, Нотт, Паркинсон, девочки-близнецы Патил, затем Салли-Энн Перке и, наконец...

   -- Поттер, Гарри!

   Я сделал шаг вперед, и по всему залу вспыхнули огоньки удивления, сопровождаемые громким шепотом.

   -- Она сказала Поттер?

   -- Тот самый Гарри Поттер?

   Последнее, что увидел я, прежде чем Шляпа упала мне на глаза, был огромный зал, заполненный людьми, каждый из которых подался вперед, чтобы получше разглядеть меня. А затем перед глазами встала черная стена.

   -- Гм-м-м, -- задумчиво произнес прямо мне в ухо тихий голос. -- Непростой вопрос. Очень непростой. Много смелости, это я вижу. И ум весьма неплох. И таланта хватает -- о да, мой бог, это так, -- и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно... Так куда мне тебя определить?

   Я крепко вцепился обеими руками в сиденье табурета.

   "Только не в Слизерин, -- подумал я. -- Только не в Слизерин".

   -- Ага, значит, не в Слизерин? -- переспросил тихий голос. -- Ты уверен? Знаешь ли, ты можешь стать великим, у тебя есть все задатки, я это вижу, а Слизерин поможет тебе достичь величия, это несомненно... Так что -- не хочешь? Ну ладно, если ты так в этом уверен... Что ж, тогда... ГРИФФИНДОР!

   Мне показалось, что Шляпа выкрикнула этот вердикт куда громче, чем предыдущие. Я снял Шляпу и, ощущая дрожь в ногах, медленно пошел к своему столу. Я испытывал такое сильное облегчение по поводу того, что меня все-таки выбрали и что я попал не в Слизерин, что даже не замечал, что мне аплодируют более бурно и продолжительно, чем другим. Рыжий староста Перси вскочил со своего стула, схватил мою руку и начал ее трясти, а близнецы Фред и Джордж в это время вопили во весь голос:

   -- С нами Поттер! С нами Поттер!

   Пожав руки всем желающим, я плюхнулся на свободный стул, оказавшись как раз напротив призрака в трико, которого он видел перед началом церемонии. Призрак похлопал меня по руке, и я внезапно испытал очень неприятное, испугавшее меня ощущение -- мне показалось, что я сунул руку в ведро с ледяной водой.

   Теперь я наконец получил возможность увидеть главный стол, за которым сидели учителя. В самом углу сидел Хагрид, который, поймав мой взгляд, показал мне большой палец, и я улыбнулся в ответ. А в центре стола стоял большой золотой стул, напоминавший трон, на котором восседал Альбус Дамблдор. Я сразу узнал его -- он был таким же, как на карточке-вкладыше из "шоколадной лягушки". Серебряные волосы Дамблдора сияли ярче, чем привидения, ярче, чем что-либо в зале.

   Еще я заметил профессора Квиррелла, нервного молодого человека, с которым я познакомился в "Дырявом котле". Сейчас на голове Квиррелла красовался большой фиолетовый тюрбан, так что профессор выглядел еще более странным, чем раньше.

   Церемония подходила к концу, оставалось всего трое первокурсников. Лайзу Турпин зачислили в равенкло, и теперь пришла очередь Рона. Я видел, что тот даже позеленел от страха. Я скрестил под столом пальцы, и через секунду Шляпа громко завопила:

   - ГРИФФИНДОР!

   Я громко аплодировал вместе с другими до тех пор, пока Рон не плюхнулся рядом.

   -- Отлично, Рон, просто превосходно, -- с важным видом похвалил его Перси Уизли, в то время как последний в списке Блейз Забини уже направлся к столу Слизерина. Профессор МакГонагалл скатала свой свиток и вынесла из зала Волшебную шляпу.

   Я посмотрел на стоявшую передо мной пустую золотую тарелку. Я только сейчас понял, что безумно голоден. Казалось, что купленные в поезде сладости я съел не несколько часов, а несколько веков назад. Альбус Дамблдор поднялся со своего трона и широко развел руки. На его лице играла лучезарная улыбка. У него был такой вид, словно ничто в мире не может порадовать его больше, чем сидящие перед ним ученики его школы.

   --Добро пожаловать! -- произнес он.--Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!

   Дамблдор сел на свое место. Зал разразился радостными криками и аплодисментами. Я сидел и не знал, смеяться ему или нет.

   - он вообще нормальный?

   - о, Джейн, он вполне адекватен, но маску придурковатого дедушки держит очень упорно.

   -- Он... он немного ненормальный? -- неуверенно спросил я, обращаясь к сидевшему слева от меня Перси.

   -- Ненормальный? -- рассеянно переспросил Перси, но тут же спохватился. -- Он гений! Лучший волшебник в мире! Но, в общем, ты прав, он немного сумасшедший. Как насчет жареной картошки, Гарри?

   Я посмотрел на стол и замер от изумления. Стоявшие на столе тарелки были доверху наполнены едой. Я никогда не видел на одном столе так много своих любимых блюд: ростбиф, жареный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейки, вареная картошка, жареная картошка, чипсы, йоркширский пудинг, горох, морковь, мясные подливки, кетчуп и непонятно как и зачем здесь оказавшиеся мятные леденцы.

   Надо признать, что Дурсли никогда не морили меня голодом, кроме моих отсидок в чулане, но и никогда не давали мне съесть столько, сколько мне хотелось. А Дадли всегда съедал то, что особенно нравилось мне, даже если его самого от этого тошнило. Но сейчас я был не в доме Дурслей. Я положил в свою тарелку всего понемногу -- за исключением мятных леденцов -- и накинулся на еду. Она была просто великолепной.