Выбрать главу

   Я спустился вниз к учительской и постучал в дверь. Никто не ответил. Я постучал еще раз. Снова тишина.

   Я вдруг подумал, что, скорее всего, Снейп оставил книгу именно здесь. В другой ситуации он бы развернулся и ушел, но сейчас книга была ему нужна позарез, чтобы успокоиться перед завтрашней игрой. Так что риск был оправдан. Я приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Его глазам предстала ужасная картина.

   В учительской были только Снейп и Филч. Снейп сидел, поддернув свою длинную мантию выше колен. Одна нога его была сильно изуродована и залита кровью. Справа от Снейпа стоял Филч, протягивающий ему бинт.

   -- Проклятая тварь, -- произнес Снейп. -- Хотел бы я знать, сможет ли кто-нибудь следить одновременно за всеми тремя головами и пастями и избежать того, чтобы одна из них его не цапнула?

   Гарри медленно попятился, закрывая за собой дверь, но...

   - ПОТТЕР!

   Лицо Снейпа исказилось от ярости, и он быстро отпустил край мантии. Профессор явно не хотел, чтобы я увидел его покалеченную ногу. Я судорожно сглотнул воздух.

   -- Я просто хотел узнать, не могу ли я получить обратно свою книгу.

   -- ВОН ОТСЮДА! НЕМЕДЛЕННО ВОН!

   Я выскочил из учительской, прежде чем Снейп успел крикнуть что-либо насчет очередных штрафных очков. И понесся обратно в башню, перепрыгивая через две ступеньки.

   -- Удалось? -- поинтересовался Рон, глядя на мое появление в комнате. -- Эй, что с тобой?

   Шепотом я рассказал им обо всем, что увидел.

   -- Поняли, что все это значит? -- выдохнул я, закончив рассказ.--Он пытался пройти мимо того трехголового пса, и это случилось в Хэллоуин! Мы с Роном искали тебя, чтобы предупредить насчет тролля, и увидели его в коридоре -- он направлялся именно туда! Он охотится за тем, что охраняет пес! И готов поспорить на свою метлу, что это он впустил в замок тролля, чтобы отвлечь внимание и посеять панику, а самому спокойно похитить то, зачем он охотится!

   Гермиона посмотрела на меня округлившимися глазами.

   -- Нет, это невозможно, -- возразила она.--Я знаю, что он не очень приятный человек, но он не стал бы пытаться украсть то, что прячет в замке Дамблдор.

   -- Честное слово, Гермиона, тебя послушать, так все преподаватели просто святые, -- горячо возразил Рон. -- Лично я согласен с Гарри. Снейп может быть замешан в чем угодно. Но за чем именно он охотится? Что охраняет этот пес?

   Когда я оказался в постели, голова у меня шла кругом от тех же самых вопросов. Рядом громко храпел Невилл. Но и без этого звукового сопровождения я вряд ли смог бы заснуть. Я пытался очистить голову от мыслей -- я должен был выспаться, просто обязан, ведь через несколько часов мне предстояло впервые в жизни выйти на поле. Но не так-то легко было забыть выражение лица Снейпа, когда тот понял, что я увидел его изуродованную ногу.

   - Гарри тебе не кажется, что что-то не сходится?

   - да я знаю, что я наивный болван.

   - как самокретично. я так понимаю, что вы ошиблись.

   - да, он просто защищал камень.

   * * *

   Следующее утро выдалось холодным, но солнечным. Большой зал был наполнен восхитительным запахом жареных сосисок и радостной болтовней - все предвкушали захватывающее зрелище.

   -- Тебе надо хоть что-нибудь съесть, -- озабоченно заметила Гермиона, увидев, что я сижу перед пустой тарелкой.

   -- Я ничего не хочу, -- отрезал я.

   -- Хотя бы один ломтик поджаренного хлеба, - настаивала она.

   -- Я не голоден, -- решительно ответил я, для пущей убедительности энергично помотав головой.

   Он чувствовал себя ужасно. Ведь до его выхода на поле оставался всего час.

   -- Гарри, тебе надо набраться сил, -- пришел на помощь Гермионе Симус Финниган. -- Против ловцов всегда играют грубее, чем против всех остальных

   -- Спасибо, Симус, -- с горькой иронией поблагодарил я, глядя, как Финниган поливает сосиски кетчупом.

   К одиннадцати часам стадион был забит битком -- казалось, здесь собралась вся школа. У многих в руках были бинокли. Трибуны были расположены высоко над землей, но тем не менее порой с них сложно было разглядеть то, что происходит в небе.

   Я сидел в раздевалке вместе с остальными членами команды, натягивая на себя длинную красную спортивную мантию. Сборная Слизерина должна была выйти на поле в зеленой форме.

   Вуд прокашлялся, призывая всех соблюдать тишину и привлекая к себе внимание.

   -- Итак, господа, -- произнес он.

   -- И дамы,--добавила Анджелина Джонсон, охотник сборной.

   -- И дамы, -- согласился Вуд. -- Итак, пришел наш час.

   -- Великий час, -- вставил Фред Уизли.

   -- Час, которого мы все давно ждали, -- продолжил Джордж.

   -- Оливер всегда произносит одну и туже речь, -- шепнул Фред, повернувшись ко мне. -- В прошлом году мы тоже были в сборной, так что успели выучить её наизусть.

   -- Да замолчите вы, -- оборвал его Вуд. -- Такой сильной сборной, как сейчас, у нас не было много лет. Мы выиграем. Я это знаю.

   Он обвел свирепым взглядом всех собравшихся словно хотел добавить что-то угрожающее, чтобы все усвоили, что будет с ними в случае поражения.

   -- Отлично, -- закончил Вуд, видимо убедившись, что никто не думает о проигрыше. -- Пора. Всем удачи.

   Я вышел из раздевалки вслед за Фредом и Джорджем. От волнения у меня подгибались колени. Я надеялся, что, шагнув на поле под громкие аплодисменты, не упаду на глазах у всех собравшихся.