Выбрать главу

   Однако, когда до экзаменов осталась примерно неделя, моя решимость не вмешиваться ни во что его не касающееся подверглась серьезному испытанию. Как-то днем, возвращаясь в одиночестве из библиотеки, я услышал подозрительно знакомое хныканье, доносившееся из соседнего кабинета. Подойдя поближе, я услышал из-за двери голос Квиррелла.

   -- Нет-нет... пожалуйста, не начинайте снова.

   Похоже было, что кто-то угрожает Квирреллу. Я огляделся и бесшумно приблизился вплотную к двери.

   -- Хорошо, хорошо. -- В голосе Квиррелла звучали слезы.

   В следующую секунду Квиррелл вылетел из кабинета, поправляя свой тюрбан. Я чудом успел отскочить в сторону, и профессор даже не заметил его. Квиррелл был бледен и выглядел так, словно сейчас разрыдается. Я дождался, пока тот удалится, и заглянул в комнату. Там никого не было, но зато в противоположном конце кабинета имелась вторая дверь, распахнутая настежь. Я уже направился к ней, но тут вспомнил о своем намерении не лезть в чужие дела.

   Я стал свидетелем странного разговора, и это очень беспокоило меня. Я готов был поспорить с кем угодно хоть на десяток философских камней, что это Снейп вышел через другую дверь. А судя по тому что я успел услышать, Снейп своего добился. Потому что было похоже, что Квиррелл сдался и рассказал то, что от него требовали.

   Я развернулся и пошел обратно в библиотеку, где Гермиона проверяла познания Рона в астрономии.

   -- Значит, Снейп все из него вытянул! -- заключил Рон, когда я рассказал об услышанном. -- И теперь он знает, как снять наложенное Квирреллом заклинание против Темных сил...

   --Да, но остается Пушок, -- напомнила Гермиона.

   -- Возможно, Снейп сам узнал, как пройти мимо него, и ему уже не нужно выведывать это у Хагрида, -- предположил Рон, обводя взглядом окружавшие нас тысячи книг. -- Я уверен, что в одном из этих томов написано, как приструнить гигантского трехголового пса. Так что мы будем делать, Гарри?

   У Рона заблестели глаза -- похоже, ему снова захотелось приключений. Но не успел я открыть рта, чтобы ему ответить, как в разговор встряла Гермиона

   -- Мы пойдем к Дамблдору, -- категорично заявила она. -- Надо было давным-давно к нему пойти. А если мы попытаемся сделать что-нибудь самостоятельно, то наверняка опять попадемся, и тогда нас точно выгонят из школы.

   -- Но у нас нет доказательств! -- возразил я. -- Квиррелл слишком напуган, чтобы подтвердить нашу версию. А Снейпу достаточно просто сказать, что он не знает, как в Хэллоуин тролль попал в замок, и что он даже близко не подходил к третьему этажу. И кому, как вы думаете, поверят? Ему или нам? К тому же ни для кого не секрет, что мы его ненавидим. И Дамблдор решит, что мы все это придумали, чтобы Снейпа уволили. Филч никогда нам не поможет -- даже если он обо всем догадывается. Филч слишком дружен со Снейпом, да к тому же я уверен что Филч только обрадуется, если нас отчислят из школы. И не забывайте -- мы ничего не знаем о философском камне и Пушке. Если выяснится, что мы знаем, то нам слишком многое придется объяснять Гермиона согласно кивнула, но у Рона было свое мнение.

   -- Если мы проведем небольшое расследование... -- начал он.

   -- Нет, -- тихо, но весомо произнес я. -- Хватит с нас расследований.

   Я притянул к себе карту Юпитера и начал изучать названия его лун.

   * * *

   - Готов поспорить, что теперь вы серьезно задумаетесь, прежде чем нарушить школьные правила. Если вы спросите меня, я вам отвечу, что лучшие учителя для вас -- это тяжелая работа и боль... Жалко, что прежние наказания отменили. Раньше провинившихся подвешивали к потолку за запястья и оставляли так на несколько дней. У меня в кабинете до сих пор лежат цепи. Я их регулярно смазываю на тот случай, если они еще понадобятся... Ну все, пошли! И не вздумайте убежать, а то хуже будет.

   Мы шли сквозь тьму -- света от лампы Филча хватало ровно настолько, чтобы увидеть, что у тебя под ногами. Невилл беспрестанно чихал, а я гадал, какое именно наказание нас ждет. Должно быть, это было что-то ужасное, иначе Филч так бы не радовался.

   В небе светила яркая луна, но на нее все время наплывали облака и погружали землю во мрак. Вдруг впереди показались огоньки. Я понял, что мы приближаемся к хижине Хагрида. А потом послышался и голос великана.

   -- Это ты там, что ли, Филч? Давай поживее, пора начинать.

   У мекя словно камень с души свалился. Если наказание заключалось в том, чтобы выполнить какую-то работу под руководством Хагрида, это было просто великолепно. Должно быть, испытанное им облегчение нарисовалось на его лице, потому что Филч издевательски произнес:

   -- Полагаю, ты думаешь, что вы тут развлекаться будете с этим придурком? Нет, ты не угадал, мальчик. Вам предстоит пойти в Запретный лес. И я сильно ошибусь, если скажу, что все вы выйдете оттуда целыми и невредимыми...

   На следующее утро за завтраком мне, Невиллу и Гермионе принесли записки. Во всех было написано одно и то же:

   Для отбытия наказания будьте сегодня в одиннадцать часов вечерау выхода из школы. Там вас будет ждать мистер Филч.

   Проф. М. МакГонагалл

   Я совсем забыл, что из-за набранных мной штрафных очков мне придется отбывать наказание. Я ждал, что Гермиона запричитает: мол, из-за этого они потеряют целую ночь занятий. Но она промолчала. Как и я, она не сомневалась, что заслужила наказание.

   В одиннадцать часов вечера мы попрощались с Роном и спустились вниз. Филч был уже там вместе с Малфоем. Гарри даже забыл о том, что Малфой тоже наказан.