Выбрать главу

   Рон открыл дверь, и я очутился в небольшой комнате с низким, покатым потолком, который почти касался моей макушки. Я на миг зажмурился, мне показалось, что я вступил в огненную печь. Все в комнате пылало оттенками ярко-оранжевого: покрывало, стены, даже потолок. Приглядевшись, я понял в чем дело: каждый сантиметр стареньких обоев был заклеен плакатами, на которых изображались одни и те же семь ведьм и колдунов в ярко-оранжевых плащах, в одной руке -- метла, другой энергично машут приветствия.

   -- Твоя любимая команда? -- спросил я.

   -- "Пушки Педдл", -- ответил Рон, махнув рукой на оранжевое покрывало, которое украшали две огромные черные буквы "П" и летящее пушечное ядро. -- Девятое место в Лиге.

   Школьные учебники лежали неровными стопками в углу комнаты, рядом комиксы, почти весь сериал "Патрик Пигс, Помешанный Простец". На подоконнике залитый солнцем аквариум, полный лягушачьей икры, на нем волшебная палочка. Рядом дремлет на солнце толстый серый крыс Паршивец.

   Я переступил через самотасуюшую колоду карт и выглянул в небольшое оконце. Далеко внизу у зеленой изгороди со стороны поля столпились гномы, которые один за другим проникали обратно в сад Уизли. Я повернулся к Рону, тот, явно нервничая, ожидал приговора.

   -- Маловата, конечно, -- сказал Рон. -- Не то что твоя комната у Дурслей. И точно под закутком привидения-упыря. Он там на чердаке сидит и подвывает, да еще барабанит по трубам.

   -- А по-моему, это самый прекрасный дом на свете, -- улыбнувшись во все лицо, сказал я.

   Уши у Рона порозовели.

   Глава 4 "ФЛОРИШ И БЛОТТС"

   В "Норе" все было иначе, чем на Тисовой улице. Семейство Дурслей обожало покой и порядок. Дом же Уизли являл собой сущий бедлам. В нем постоянно что-то заявляло о себе: шумело, стучало, падало. Взглянув на себя первый раз в зеркало, висевшее над камином, я чуть не упал в обморок: зеркало вдруг заявило мне: "Заправь сейчас же рубаху в штаны, неряха!" На чердаке обитало привидение -- упырь, которому иногда казалось, что жизнь в доме течет слишком тихо и размеренно. И он принимался завывать, аккомпанируя себе ударами по водопроводным трубам. А в комнате близнецов постоянно что-то взрывалось.

   Но больше, чем говорящее зеркало и воющее привидение, меня поразило то, как ко мне относилось семейство. Миссис Уизли каждое утро выдавала мне пару свежих носков, и в каждую еду впихивала в меня несколько добавок. Мистер Уизли за ужином усаживал меня рядом с собой и засыпал вопросами о жизни простецов. Особенно его волновали электрические приборы и работа почтовой службы.

   -- Ну и ну! -- удивился он, услыхав от меня про телефон. -- Сколько же всего они напридумывали! А что еще им, бедным, остается делать без магии!

   Спустя неделю после приезда в "Нору" я получил письмо из Хогвартса. Стояло ясное солнечное утро. Мистер Уизли с женой и дочкой уже завтракали на кухне, вскоре спустились и Рон и я. Увидев меня, Джинни нечаянно смахнула со стола миску с кашей: при моем появлении у нее все валилось из рук. В мгновение ока она шмыгнула за миской под стол и вылезла обратно красная как рак. Сделав вид, что ничего не заметил, я сел на свое место и взял из рук миссис Уизли тарелку, полную гренок.

   -- Мальчики, вам письма из школы. -- С этими словами мистер Уизли вручил мне с Роном по конверту. Конверты были одинаковые, из желтого пергамента с адресом, выведенным зелеными чернилами. -- Дамблдор уже знает, что ты у нас, ничего от этого человека не скроется.

   Дверь отворилась, и на кухню вошли Фред с Джорджем, оба еще в пижамах.

   -- Пришли, наконец. Это вам. -- Мистер Уизли протянул и близнецам такие же конверты.

   Минут пять в кухне было тихо. Я и братья погрузились в чтение. В письме сообщалось, что первого сентября, как обычно, мне надо сесть на вокзале Кингс-Кросс в экспресс Лондон -- Хогвартс, который и доставит меня в школу. К письму прилагался список учебников для второго курса:

   Учебник по волшебству, 2-й курс. Миранда Гуссокл

   Встречи с вампирами. Гилдерой Локхарт

   Духи на дорогах. Гилдерой Локхарт

   Каникулы с каргой. Гилдерой Локхарт

   Победа над привидением. Гилдерой Локхарт

   Тропою троллей. Гилдерой Локхарт

   Увеселение с упырями. Гилдерой Локхарт

   Йоркширские йети. Гилдерой Локхарт

   Фред отложил свое письмо и заглянул в список Гарри.

   -- Смотри-ка, и тебе нужны все книги Локхарта! -- воскликнул он. -- Новый преподаватель защиты от темных искусств -- точно поклонник Локхарта. Спорим, что будет ведьма!

   Но тут Фред перехватил взгляд матушки и принялся сосредоточенно намазывать на гренку апельсиновый джем.

   -- Комплект книг Локхарта стоит немало. -- Джордж искоса глянул на родителей. -- Где возьмем столько денег?

   -- На чем-нибудь сэкономим, -- неуверенно проговорила миссис Уизли, но вид у нее был явно озабоченный. -- Школьную форму для Джинни можно купить в уцененном магазине.

   -- Ты, Джинни, в этом году идешь в школу? -- спросил я.

   Джинни опять вспыхнула, отчего ее ярко-рыжие волосы стали еще ярче, и тут же заехала локтем в масленку. К счастью, никто, кроме меня, этого не заметил: на кухню в эту минуту вошел Перси. Он был уже одет, на безрукавке блестел значок старосты.

   -- Всем привет, -- коротко бросил Перси. -- Хороший сегодня день.