-- А чего ты так уставился на кусты? -- подозрительно спросил он.
-- Да вот прикидываю, от какого заклятия они сильнее вспыхнут.
С поросячьих щек Дадли сполз румянец, он отбежал назад и, заикаясь, проговорил:
-- Ты... ты... не посмеешь. Папа сказал, будешь колдовать, он вы... выгонит тебя из дому. А... а куда ты пойдешь? У тебя и друзей-то нет!
-- Джокер-покер, фокус-покус, фигли-мигли, -- угрожающе затараторил я.
-- Мама! -- завопил Дадли и понесся в дом. -- Мама! Он занимается... сама знаешь чем!
Дорого заплатил я за доставленное себе удовольствие. Тетя Петунья сразу поняла, что слова эти ничего не значат, что с ее сыночком ничего не случится, как, впрочем, и с живой изгородью. Но для острастки замахнулась на меня сковородой, так что я едва от нее увернулся, да еще выше головы завалила работой.
-- Пока все не закончишь, об обеде и не мечтай, -- бросила она и вернулась к своим делам.
Дадли принялся за третий рожок мороженого, а я взял губку, вымыл окно, машину, потом постриг газон, унавозил клумбы, обрезал и полил розовые кусты. Солнце палило нещадно, я устал и хотел пить. Оставалось еще покрасить скамейку.
Конечно, на Дадли не стоит обращать внимание. Но как не расстроиться от его слов? Может, и впрямь нет у меня в школе друзей?
"Видели бы они сейчас, как знаменитый Гарри Поттер раскидывает по клумбам навоз", -- горестно размышлял я. Спина уже еле разгибалась, по лицу градом катил пот.
В половине восьмого тетушка наконец позвала меня.
-- Иди ешь! Да смотри, наступай на газеты! А то еще нанесешь грязи.
Я вошел в прохладную, сверкающую чистотой кухню. На холодильнике высился праздничный пудинг: гора взбитых сливок, украшенная засахаренными фиалками. А в духовке аппетитно шкварчал в ожидании гостей свиной окорок. Тетя Петунья кинула на стол тарелку с двумя ломтями хлеба и куском сыра. На ней уже было вечернее платье цвета лосося.
-- Давай быстрее, гости будут с минуты на минуту! -- приказала она.
Вымыв руки, я с жадностью набросился на скудный ужин. Не успел я проглотить последний кусок, как тетушка схватила со стола мою тарелку и махнула рукой.
-- Марш к себе! -- прошипела она.
Проходя мимо гостиной, я увидел дядю Вернона с сыном. Оба были в смокингах и галстуках-бабочках. Поднявшись наверх, я обернулся и в последний раз окинул взглядом прихожую и лестницу.
-- Запомни: один звук -- и тебе несдобровать, -- донеслось напутствие дяди, который вышел из гостиной, чтобы еще раз напомнить мне, как себя вести.
Я на цыпочках вошел к себе в комнату, осторожно прикрыл дверь и замер. На кровати у меня кто-то сидел.
Глава 2 ДОББИ ПРЕДУПРЕЖДАЕТ ОБ ОПАСНОСТИ
Я чуть не ахнул от удивления, но удержался. На кровати сидел маленький человечек, ушами напоминавший летучую мышь, и таращил на меня выпученные зеленые глаза величиной с теннисный мяч. Я сразу его узнал -- это он утром следил за мной из кустов живой изгороди.
Человечек не сводил с меня глаз, я отвечал тем же.
-- Позвольте взять ваши пальто, мистер и миссис Мейсон? -- донесся снизу почтительный голос Дадли.
Человечек соскользнул с кровати и низко поклонился, коснувшись ковра кончиком тонкого, длинного носа. Одет он был в старую наволочку с дырками для ручек и ножек.
-- П-привет, -- поперхнулся я.
-- Гарри Потгер! -- прюнзительным голосом воскликнул нежданный гость (дядя Вернон в гостиной наверняка услышал). -- Добби так давно мечтал с вами познакомиться, сэр... Это такая честь...
-- Б-благодарю вас, -- кивнул я.
Двигаясь вдоль стенки, я достиг письменного стола и опустился на стул рядом с просторной клеткой, где спала сейчас сова Букля. Я хотел было спросить незнакомца, кто он, но, подумав, что это неучтиво, спросил только его имя.
-- Добби, сэр, -- ответил человечек -- Просто Добби. Добби-домовик, если угодно, домовой эльф.
- эльф?! у вас водятся эти самовлюбленные уроды.
- джейн. не все эльфы поддерживают Талмор.
- не все, но большинство.
- талмор?
недоуменно спросил Гарри.
- государство эльфов, держащие за горло империю. считают нас всех животными. меня вообще прибить пытаются.
пояснила нахмуренная Джейн.
- это скорее не эльфы, а духи места. просто зовутся так странно. про гномомв я вообще молчу.
- а что с ними.
- маленькие садовые вредители.
-- В самом деле? -- В другой раз это известие немало удивило бы меня, но сейчас было не до того. -- Видите ли, сегодня... э-э... не лучший день для Знакомства с домовиком. Только, пожалуйста, не обижайтесь.
Снизу доносился фальшивый, на высоких нотах смех тетушки Петуньи. Добби-домовик понурил голову.
-- Не подумайте, что знакомство с вами мне неприятно, -- поспешил я утешить эльфа. -- Но не могли бы вы... объяснить мне... э-э... цель вашего посещения.
-- Да, сэр. Конечно, сэр. Добби пришел... это трудно выразить... Добби не знает, как начать...
-- Садитесь, пожалуйста. -- я указал на кровать.