-- Но это очень важный предмет! -- возмутилась Гермиона.
-- Важный, если бы его преподавал не Локхарт, -- уперся Рон. -- Я у него ничему не научился. Нет, хотя научился -- что будет, если выпустить на волю корнуэльских пикси.
Невилл Лонгботом был завален письмами, содержащими противоречивые советы родных колдунов и колдуний, какие предметы больше всего пригодятся в жизни. Растерянный, сбитый с толку, он читал список предметов, высунув язык, и смущенно спрашивал окружающих, что труднее -- кабалистика или изучение древних рун. Дин Томас, который, как и я, вырос среди маглов, поступил просто: закрыв глаза, тыкал волшебной палочкой в список и помечал те предметы, на которые угодил. Гермиона ничьих советов не слушала, а взяла и записалась сразу на все новые курсы.
Я представил себе, что сказали бы дядя Вернон и тетя Петунья, вздумай я обсудить с ними свою будущую карьеру волшебника, и горько усмехнулся. Правда, нельзя сказать, что я остался совсем без напутствия: Перси Уизли жаждал поделиться с кем-нибудь жизненным опытом.
-- Самое главное, Гарри, понять, чего ты сам хочешь, -- сказал он. -- И лучше задуматься о будущем как можно раньше. Поэтому я рекомендовал бы тебе предсказания. Говорят, что магловские дисциплины слишком легки, но я считаю, что волшебники должны иметь ясное и исчерпывающее представление о немагической части общества, особенно если им предстоит работать в тесном сотрудничестве с маглами. Вспомни моего отца -- ему постоянно приходится иметь дело с маглами, их бизнесом, изобретениями. А вот мой брат Чарльз всегда любил работать на свежем воздухе и выбрал уход за магическими существами. Нужно использовать свои сильные стороны, Гарри. Ну и, конечно, склонности.
Но единственным предметом, к которому у меня лежала душа, был квиддич. И я записался на те же курсы, что Рон: споткнется на чем-нибудь -- рядом плечо друга.
- молодой балбес.
- знаю. лучше бы на руны с арифмантикой пошел.
- почему?
- прорицания преподавала алкоголичка которая постоянно предсказывала мне смерть, а уход вел хагрид.
- он такой плохой учитель?
- нет, просто он слишком любит разных монстров.
* * *
Очередной матч гриффиндорцы играли против Халфпафа. Вуд каждый вечер гонял команду на поле, так что у меня едва хватало времени на что-нибудь еще, кроме квиддича и домашних заданий. То ли тренировки пошли удачнее, то ли погода улучшилась, но накануне перед субботней встречей я возвращался в спальню с уверенностью, что Гриффиндор в этом году Кубок школы непременно выиграет.
Но радостное настроение длилась недолго. У двери, ведущей в спальню, я столкнулся с Невиллом Лонгботомом, на котором лица не было.
-- Гарри, я не знаю, кто это сделал... зашел и вижу...
Расстроенно глядя на меня, он открыл дверь.
Все содержимое моего чемодана было разбросано по комнате. На полу валялась разорванная мантия; постельное белье и одеяла сброшены с кровати, ящик тумбочки вытащен и все его содержимое высыпано на матрас.
Я в полном недоумении подошел к кровати, ступая по раскиданным страницам "Тропою троллей". Вместе с Невиллом принялся заправлять постель, и тут как раз явились Дин с Симусом и Рон.
-- Кто это устроил здесь такое безобразие? -- сразу вышел из себя Дин.
-- Понятия не имею... -- я был совершенно подавлен.
Рон обследовал мою мантию -- все карманы были вывернуты.
-- Кто-то что-то искал... Посмотри, пропало что-нибудь?
Я принялся собирать вещи, бросая их в чемодан, последними закинул книги Локхарта и лишь тут обнаружил пропажу.
-- Дневник Реддла исчез, -- сказал я упавшим голосом, повернувшись к Рону.
-- Что?!
- нашли кто?
- да.
- и что сделали?
- ничего. Джейн, я не рассказывал о краже.
- ладно, дело твое.
Я кивнул на дверь, и мы с Роном вышли. Добежав до гриффиндорской гостиной, полупустой в этот час, мы отыскали Гермиону, в одиночестве корпевшую над трудом "Толкование древних рун".
Известие привело ее в ужас.
-- Ведь получается, что украсть мог только кто-то из гриффиндорцев -- больше никто не знает пароля...
-- Да, верно, -- вздохнул я.
* * *
Утро следующего дня встретило нас ярким солнечным светом и легким прохладным ветерком.
-- Идеальные условия для квиддича! -- Вуд стоял у гриффиндорского стола и, бурля энтузиазмом, нагружал омлетом тарелки своей команды. -- Гарри, иди скорее сюда, тебе необходимо хорошо подкрепиться!
Я оглядел стол, где почти не было свободных мест, и спросил себя: а не сидит ли где-то здесь новый владелец дневника? Гермиона настаивала, что надо заявить о краже, но я был не согласен. Пришлось бы тогда рассказать всю историю с дневником -- ведь мало кому известно, за что исключили Хагрида полвека назад. А мне вовсе не улыбалось ворошить это давнее темное дело. Да еще первому!
Выйдя из Большого зала, мы отправились к себе в башню взять снаряжение для матча, и тут другая, более веская причина для тревоги добавилась к растущему списку неприятностей. Едва я успел поставить ногу на ступеньку мраморной лестницы, как до моего слуха вновь донеслось: