Я так сжал кулаки, что ногти глубоко впились в ладони.
-- Дурашка Джинни очень нескоро усомнилась в своем дружке-дневнике. Но постепенно она стала что-то подозревать и попыталась избавиться от него. Тут-то ты и явился на сцену, Гарри. Ты нашел мой дневник, и это был подарок судьбы. Из всех на свете людей нашел его именно ты, человек, с которым мне так не терпелось встретиться...
-- Почему же ты так желал встретиться со мной? -- я кипел от гнева, и мне стоило больших усилий говорить спокойно.
-- Ну, видишь ли, Джинни мне многое о тебе поведала -- твою захватывающую историю. -- Взгляд Реддла скользнул по шраму в виде молнии на моем лбу, и алчность в его лице усилилась. -- Я захотел разузнать о тебе побольше, познакомиться с тобой. Чтобы приобрести твое доверие, решил воочию показать тебе мой "легендарный" подвиг -- разоблачение этого идиота Хагрида...
-- Хагрид -- мой друг, -- теперь мой голос задрожал. -- Так, значит, ты возвел на него напраслину, да? Я думал, что ты просто ошибся...
Реддл вновь засмеялся своим рокочущим смехом.
-- Ведь только и было что мое слово против слова Хагрида. Но ты представь, как это выглядело для старины Армандо Диппета. С одной стороны, Том Реддл -- бедный, но талантливый сирота, храбрый школьный староста, идеальный студент. С другой -- здоровенный, все путающий Хагрид (каждую неделю скандал!), который выращивает детенышей вурдалака под кроватью, убегает в Запретный лес бороться с троллями... Но признаюсь, даже я был удивлен, как прекрасно сработал план. Я думал, ведь должен же кто-то сообразить, что Хагрид просто не может быть наследником Слизерина. У меня самого ушло пять долгих лет, чтобы раскопать все о Тайной комнате, найти потайной вход... Как будто у Хагрида были мозги или особая волшебная сила! Кажется, только преподаватель трансфигурации Дамблдор не верил, что Хагрид виновен. Он уговорил Диппета оставить Хагрида в школе, выучить его на лесничего. Да, пожалуй, Дамблдор мог догадаться... Ему я никогда не нравился, как другим учителям...
-- Не сомневаюсь, Дамблдор видел тебя насквозь. -- я даже скрипнул зубами от злости.
-- Да, -- кивнул Реддл. -- После исключения Хагрида он устроил за мной настоящую слежку, -- насмешливо заметил Риддл. -- Я понимал: пока я в школе, небезопасно еще раз открывать Комнату. Но и отступать так просто не собирался. Не хотел пустить на ветер годы, потраченные на ее поиски. И я решил оставить дневник, хранящий на своих страницах меня самого -- такого, каким я был в шестнадцать лет. Тогда при счастливом стечений обстоятельств я смог бы направить кого-нибудь по моим стопам и закончить великое дело Салазара Слизерина.
-- Но тебе не удалось его закончить, -- сказал я с торжеством. -- Пока еще никто не умер, даже кошка. Еще два-три часа, и зелье из мандрагоры будет готово. И тогда все твои жертвы вернутся к жизни.
Однако Реддл ничуть не смутился.
-- Как, разве я не сказал, что убийство грязнокровок потеряло для меня смысл? Уже много месяцев моя новая цель -- ты.
я?! я посмотрел на него с изумлением.
-- Представь себе мою злость, когда в дневнике снова стала писать Джинни. Она увидела дневник у тебя -- понимаешь? -- и затряслась от страха. Что, если ты догадаешься, как он действует, и я выдам тебе все ее секреты? Или еще хуже -- открою тебе, кто передушил петухов? Эта дурочка дождалась, пока у вас в спальне никого не будет, и выкрала дневник. Но я уже знал, что делать. Было ясно, что ты в двух шагах от разгадки тайны наследника Слизерина. Из всего, что Джинни поведала о тебе, я понял: ты не остановишься ни перед чем, но тайну раскроешь, тем более что нападению подвергся твой друг. Джинни мне описала в красках, как вся школа гудела, обнаружив, что ты знаешь змеиный язык. Короче, я внушил Джинни написать на стене собственное прощание, а самой отправиться сюда вниз и стал тебя ждать. Она тут билась, брыкалась, кричала -- словом страшно мне надоела. Но в ней уже маловато оставалось жизни -- слишком много сил она вложила в дневник, то есть в меня, зато я благодаря этому смог покинуть его страницы... Я жду твоего появления с первой минуты, как мы с ней вошли сюда. Я знал, что ты придешь. У меня к тебе много вопросов, Гарри Поттер...
-- Каких же? -- я по-прежнему с яростью сжимал кулаки.
-- Первый вопрос. -- Реддл располагающе улыбнулся. -- Как это вышло, что ребенок, не обладавший особенными чарами, смог одолеть величайшего в мире волшебника? Как ты спасся, отделавшись только шрамом, а лорд Вол-де-Морт утратил всю свою мощь?
В его алчущих глазах загорелись странные красные огоньки.
-- А почему это тебя так волнует? -- тихо спросил я. -- Вол-де-Морт был несколько позже тебя...
-- Вол-де-Морт -- это мое прошлое, настоящее и будущее, -- произнес с расстановкой Реддл.
Он достал из кармана волшебную палочку Гарри и стал чертить ею в воздухе, написав три мерцающих слова:
Том Марволо Реддл
Затем взмахнул палочкой, и буквы его имени сами собой перестроились в другом порядке:
лорд Вол-де-Морт
-- Теперь тебе все понятно? -- У Реддла даже сел слегка голос. -- Я так называл себя еще в Хогвартсе, естественно, лишь среди самых близких друзей. Я не собирался вечно носить имя этого ничтожества, моего магловского папочки. Я, в чьих жилах с материнской стороны течет кровь великого Салазара Слизерина! Называться именем вульгарного магла, который отказался от меня еще до моего рождения, обнаружив, что его жена, видите ли, колдунья? Ну уж нет! И я, Гарри, создал себе новое имя. Я знал: наступит день, и это имя будут бояться произносить все волшебники, потому что я стану самым великим магом мира!