В поисках поддержки я взглянул на Дамблдора -- тот едва заметно улыбнулся, и огонь камина блеснул в стеклах его очков-половинок.
-- Я вот что хотел бы узнать: как лорд Вол-де-Морт изловчился околдовать Джинни? -- тихо спросил директор. -- Ведь он, по моим источникам, укрылся сейчас в албанских лесах.
Горячая волна радости накатилась на меня, и у меня отлегло от сердца.
-- Что? -- ошеломленно воскликнул мистер Уизли. -- Вы-Знаете-Кто... околдовал Джинни? Но Джинни, разве она... разве она не была...
-- Во всем виноват дневник. -- я поднял его и показал Дамблдору. -- Реддл его вел, когда ему было шестнадцать.
Дамблдор взял у Гарри дневник и принялся с любопытством рассматривать его, склонив длинный крючковатый нос над мокрыми прожженными страницами.
-- Изумительно, -- проговорил он негромко. -- Да, Реддл был один из самых одаренных учеников Хогвартса.
Дамблдор повернулся к супругам Уизли, окончательно сбитым с толку.
-- Очень немногим известно, что лорда Вол-де-Морта когда-то звали Том Реддл. Я учил его здесь пятьдесят лет назад. Окончив школу, он исчез, скитался в дальних краях, якшаясь с самыми опасными колдунами и магами. И все глубже погружался в тайны черной магии. Он подверг себя такому количеству чудовищных превращений, что, когда вновь появился -- уже под именем Вол-де-Морта, -- был совершенно неузнаваем. Не было ничего общего между зловещим Темным Лордом и умным славным мальчуганом, который был когда-то старостой школы.
-- Но что могло с ним связывать нашу Джинни? -- воскликнул мистер Уизли.
-- Его... его дневник, -- всхлипнула Джинни. -- Я в нем писала, а он отвечал... весь этот год.
Мистер Уизли был потрясен.
-- Джинни! Как ты могла! Что я тебе всегда говорил? Мало ли кто или что может прикинуться добрым и понимающим! Как можно идти на поводу у того, кого совсем не знаешь! Почему ты не показала дневник мне или маме?
Такая подозрительная вещь! Ясно же, что она полна черной магии!
-- Я этого не знала, -- рыдала Джинни. -- Он был в одном из учебников, помнишь, которые мама купила. Я подумала, кто-то вложил его в книгу и забыл...
-- Мисс Уизли следует немедленно отправить в больничное крьшо, -- не терпящим возражения тоном вмешался Дамблдор. -- На ее долю выпало слишком тяжелое испытание. Ни о каком наказании и речи быть не может. Волшебники гораздо старше ее бывали обмануты Вол-де-Мортом.
Он широким шагом подошел к двери и открыл ее:
-- Джинни нужен сон и еще, пожалуй, кружка горячего шоколада. Мне это всегда прибавляет сил, -- добавил он и дружески подмигнул девочке. -- Мадам Помфри еще не спит -- она сейчас раздает сок мандрагоры. С уверенностью могу сказать, что жертвы василиска придут в себя с минуты на минуту.
-- Значит, Гермиона скоро будет в порядке! -- обрадовался Рон.
-- Все худшее позади, -- кивнул Дамблдор.
Миссис Уизли, поддерживая Джинни, повела ее из кабинета, мистер Уизли, который никак не мог опомниться, побрел за ними.
-- А знаете, Минерва, -- улыбнулся профессор Дамблдор, -- пожалуй, эта история стоит хорошей пирушки. Можно попросить вас пойти поговорить с поварами?
-- Можно, -- сухо кивнула профессор Мак-Гонагалл и уже у дверей спросила: -- Полагаю, в мое отсутствие вы разберетесь с Поттером и Уизли, не правда ли?
-- Истинная правда, -- заверил ее Дамблдор.
Она ушла, а я и Рон опасливо посмотрели на Дамблдора. Что значит -- разобраться с ними? Быть не может... наверное, все-таки не наказание?
-- Помнится, я говорил, что придется исключить вас обоих из школы, если вы еще раз нарушите правила, -- начал директор.
От ужаса Рон вытаращил глаза. Мать, мать, мать. только не это.
-- Это лишний раз доказывает, что даже самые лучшие из нас иногда вынуждены брать свои слова обратно, -- усмехнулся Дамблдор. -- Вы оба получите Особые награды за услуги школе. И... дайте-ка подумать... да, по двести баллов каждому для Гриффиндора.
Рон сделался ярко-розовый, как цветы Локхарта на Валентинов день. Меня не исключат! И мне не придется навсегда возвращаться к Дурслям!
-- Но почему-то еще один здесь присутствующий хранит слишком упорное молчание. А было бы интересно послушать о его участии в этом рискованном предприятии. -- Дамблдор посмотрел на Локхарта. -- К чему эта излишняя скромность, Гилдерой?
Я вздрогнул -- я успел начисто забыть о Локхарте! А тот стоял в углу комнаты, по-прежнему улыбаясь растерянной, чуть дурашливой улыбкой. Услыхав Дамблдора, он огляделся вокруг, силясь понять, к кому это обращаются.
-- Профессор Дамблдор, -- поспешил вставить я. -- Произошел несчастный случай -- внизу, в Тайной комнате. Профессор Локхарт...
-- Я что, профессор? -- осведомился Локхарт с кротким удивлением. -- Вот те на! А я-то считал себя идиотом...
-- Он хотел наложить на нас заклятие Забвения, -- продолжил Рон, -- а палочка возьми и стрельни в него самого...
-- М-м-да. -- Дамблдор покачал головой, и его длинные серебряные усы задрожали. -- Значит, поражен собственным оружием?
-- Оружием? -- эхом отозвался Локхарт. -- У меня нет оружия. А вот у этого мальчика есть. -- Локхарт указал на меня. -- Меч, очень красивый. Он вам может его одолжить.
-- Рон, пожалуйста, отведи профессора Локхарта в больничное крыло, -- обратился Дамблдор к Рону. -- Мне еще нужно сказать Гарри несколько слов.