Она замерла, избегая его взгляда:
— Зачем?
— Возможно, я захочу подать в суд на свою бывшую подружку.
Диди усмехнулась:
— Можешь сделать это без моей помощи.
Мгновение он вдыхал сладкий аромат ее духов с привкусом ореха, чувствуя себя выбитым из колеи.
Диди на секунду скрылась в дверном проеме, и тут же ее лукавое личико появилось снова.
— Почему ты решил, что я соглашусь тебе помогать? — продолжала она с таким видом, будто никуда не уходила. — Может, твоя подружка оказала услугу другим девушкам. Ты действительно не тот, за кого себя выдаешь.
Она внимательно оглядела Камерона с головы до ног. У него возникло волнующее ощущение, что рассматривает она совсем не его одежду.
— Интересно, что она имела в виду? — протянула Диди. — Вероятно, твоя бывшая узнала о тебе нечто компрометирующее.
Камерон не удостоил ее ответом. Он точно знал, что имела в виду Катрина, его почти невеста.
Диди приехала домой. Она была уверена, что поступила верно, не назвав Камерону Блэку номер своего телефона. Он очень опасен. Он намерен выгнать ее на улицу.
А еще он привел Диди в такое волнение, какого она никогда не испытывала.
Она снимала туфли, когда зазвонил ее мобильный телефон. Диди хохотнула. Это точно не Камерон. Достав телефон из сумочки, она взглянула на дисплей. Звонила ее подруга Донна, у которой был маленький ребенок.
— Донна, что произошло?
— Я сломала ногу, — расстроено сообщила женщина. — Трента не будет дома еще две недели, а за Фрейзером некому присмотреть. Можешь приехать?
Диди потерла уставшие глаза. Донна жила в двух часах езды от Мельбурна — слишком далеко, учитывая, что машина Диди ненадежна.
Они познакомились в сиднейском клубе, когда раздавали бесплатные завтраки для детей, будучи добровольными помощниками. Затем Донна вышла замуж и переехала. Трент трудился на буровой вышке в открытом море. Если Диди поедет к Донне, то работу придется бросить, хотя, скорее всего, ее уже уволили.
Девушка посмотрела на беспорядок в квартире и на пустые коробки, приготовленные для упаковки вещей. Но если она не поможет подруге в беде…
— Я постараюсь приехать побыстрее.
Диди побросала одежду и необходимые мелочи в две холщовые сумки из супермаркета. По крайней мере, она успела упаковать свои драгоценные творения. Квартиру следует освободить через три недели, но Диди не намерена подводить Донну. Камерону Блэку и его большому противному бульдозеру придется подождать.
Камерон не мог понять, что задело его сильнее: Катрина, прокравшаяся на деловой прием и оставившая на зеркале его фотографию, или существо по имени Диди, встрявшее в беседу в самый ответственный момент.
Переговоры с Биллом Смитом требовали ловкости и дипломатичности. Камерону требовалась поддержка Билла для улаживания проблем с муниципалитетом. И все прошло бы чудесно, если бы Диди О’Фланаган не выставила Кама в дурном свете. Придется организовать еще одну встречу с Биллом Смитом и заручиться его расположением.
Он выглянул в окно своего офиса, откуда открывался вид на стадион Телстра и реку Ярра. Диди О’Фланаган… Узнать номер ее телефона — пара пустяков.
Вероятно, ее поведение возмутило Билла Смита, ибо, когда Камерон позвонил в компанию по обслуживанию приемов, ему сообщили, что Диди больше там не работает, и спросили, не хочет ли он оставить жалобу.
Ее имя не зря показалось ему знакомым. Она живет в доме, который вскоре начнут перестраивать. Все квартиры освобождены, за исключением квартиры номер шесть, в которой проживает мисс О’Фланаган.
Камерон протяжно выдохнул. Диди не должна потерять работу из-за того, что отстаивает свои убеждения. Она оказала Камерону услугу, убрав его фото с зеркала. Очевидно, она заботлива и уважает чужие права… даже его права. При мысли об этом он иронично усмехнулся.
Ему хотелось объяснить ей, что он понимает под экономическим развитием. Если бы она чуть-чуть помолчала, он так и сделал бы. Что до ее квартиры… Возможно, он нашел бы ей жилье.
Голос рассудка предупредил Камерона, что искать жилье для Диди следует как можно дальше от его собственного жилья.
У него появилось ощущение, что эта малышка, похожая на эльфа, способна разрушить его упорядоченное существование. Для этого достаточно одного взгляда ее серых глаз или единственного слова, слетевшего с ее соблазнительных губ.
Глава 2
Спустя две недели
Проливной дождь барабанил по тротуарам Мельбурна.