Подняв голову, шериф взглянул на своего подчиненного. Вид Клинта поразил его: обычно подтянутый, он сейчас выглядел бледным и нездоровым.
— Мне кажется, я видел здесь Джеба Хаггинса, — тихо сказал он.
— Ты идиот, Клинт! Разве я не советовал тебе убираться из города?
— Я не видел смысла бежать, — ответил Ричфилд. — Я же выполнял свой долг.
— Стреляя в девушку, ты тоже выполнял свой долг? — насмешливо поинтересовался шериф.
— Он потянулся за пистолетом.
— Где ты видел, чтобы мертвецы тянулись за пистолетами?
— А как я мог знать, что он мертв?
— О Господи! — воскликнул шериф, переводя глаза на бумаги. Клинт настолько серьезно запутался в этой истории, что уже сам начал верить своим выдумкам. — Лучше скажи, как ты узнал, что Джеб в городе? Ты сам его видел, или тебе кто-нибудь сказал?
— Сегодня утром мой брат пошел в школу и увидел повозку Джеба возле дома Крэйга, — ответил Клинт. — Он вернулся сказать мне.
— Может, это не он, — произнес шериф, понимая в душе, что Ричфилд прав. Сняв со стены пояс с кобурой, он надел его и снова посмотрел на подчиненного.
— Вот что. Скоро через Фитчвилль пройдет поезд. Садись на него и уезжай.
Клинт покорно посмотрел на шефа.
— Я только зайду домой за вещами.
— Мы пошлем кого-нибудь. А ты оставайся здесь. Мне только вендетты здесь не хватало.
В дверях кабинета вновь появился дежурный.
— Я выпустил всех, — сказал он. — Штраф заплатили все, кроме Тата, он сказал, что у него нет денег. — На стол одна за другой легли три измятые долларовые бумажки.
— У Тата, по-моему, их никогда не бывает, — заметил шериф, засовывая деньги в карман. — Камеры чистые?
— Перед выходом я заставил их помыть пол.
— Хорошо, сейчас оставайся здесь, а мы с Клинтом ненадолго отойдем.
— Вы разве не вызовете полицейских? — с дрожью в голосе спросил Ричфилд.
— Нельзя привлекать к себе внимание, — покачал головой Картер. — Я знаю Джеба Хаггинса еще с детства. Если он хочет отомстить тебе, его не удержит и целая армия. Мне нужно незаметно добраться до станции и посадить тебя в поезд, а остальное будет зависеть только от тебя самого.
— А если мы встретимся с ним? — По лицу Клинта стекали крупные капли пота.
— Тогда молись, чтобы мне удалось уговорить его не стрелять. За последние двадцать лет я ни разу не слышал, чтобы Джеб промахнулся. Не беспокойся, — добавил шериф, увидев, что с его подчиненным сейчас произойдет истерика. — Мы пройдем так, что он нас не увидит.
Ричфилд кивнул и направился к двери.
— Не туда, через камеры, — сказал шериф, взяв шляпу.
Через пятнадцать минут они уже стояли у будки недалеко от перрона и услышали свисток подходившего паровоза.
— Стой здесь, — сказал шериф, — а я пойду взгляну, что там на станции. Пока я не подам знак, не двигайся с места.
— Хорошо.
— Да, вот еще что. Спрячься где-нибудь. Сейчас ты просто великолепная мишень.
— Хорошо, — повторил Клинт, отступая в тень.
Еще раз взглянув на подчиненного, Картер пошел к станции. Там все было, как обычно. Несколько пожилых людей и чернокожий носильщик Джордж ждали поезда, а начальник станции Поки с важным видом поглядывал на них.
— Доброе утро, шериф! Поки вышел на платформу.
— Вас отзывают? — Он весело рассмеялся.
— Не совсем.
— Что произошло, Джейс?
Шериф обернулся, чтобы посмотреть на говорившего. Перед ним, сжимая в руках ружье, стоял Джеб.
— Доброе утро, Джеб.
— Ты не ответил на мой вопрос, Джейс, — холодно сказал тот, не обращая внимание на приветствие.
— Да так, хожу по городу, — медленно произнес шериф. — Вот зашел сюда.
— А Клинт Ричфилд случайно не с тобой? — Голос Джеба звучал угрожающе.
— Послушай, Джеб, зачем тебе лезть в их дела? Тебе-то что до их забастовки?
— Молли Энн тоже не лезла в их дела, однако Клинт убил ее.
— Это случайность. Им показалось, что Джимми потянулся за пистолетом.
— У Джимми не было пистолета, — сказал Роско, появляясь за спиной у Джеба. — Кроме того, все видели, что он был уже мертв.
— Это выяснилось позже, — возразил шериф. — Поверь мне, Джеб, никто не хотел причинять твоей дочери никакого вреда. А пистолет у Джимми все-таки был, его ведь нашли рядом с ним.
— Точнее сказать, подбросили, — снова вмешался Роско.
— Впервые об этом слышу, — ответил Джейсон. — Послушай, Джеб, ты знаешь меня с детства. Неужели ты думаешь, что я способен на такое?
Не отвечая, Джеб поднялся на платформу и посмотрел по сторонам. Шериф беспокойно следил за ним. Свисток послышался уже ближе. Поки и его друзья, не сговариваясь, повернулись в том направлении, откуда должен был появиться поезд. Шериф молился, чтобы у Клинта хватило ума не высовываться, а, дождавшись, пока поезд подойдет к станции, сесть в какой-нибудь вагон с другой стороны.