Выбрать главу

К нам подошел незнакомый человек и поздоровался:

— Здравствуйте, господа. Я служащий Департамента древностей. Вы, если не ошибаюсь, мистер Джеральд Мартин?

— Мартин это я, — преставился мистер Джеральд.

— Рад знакомству, мистер Мартин. Милорд Кавершем, руководитель экспедиции ожидает вас, господа. Прошу вас за мной. Вон там располагается лагерь археологов.

— И лорд Кавершем живет здесь?

— Да, палатка милорда находится рядом с палаткой дона Луиса Карено.

***

Хочу сразу познакомить вас с новым героем моего повествования. Это Кристофер Джордж Эдвард Лоу 12-й маркиз Кавершем. Аристократ древнего рода, корни которого уходят во времена короля Иакова Первого. Как уже упоминалось выше, именно он финансировал экспедицию Луиса Карено и без его денег не было бы никаких раскопок и находок.

Среднего роста джентльмен сорока пяти лет с худощавой спортивной фигурой бывалого путешественника и открытым приятным лицом.

Мне даже не нужно было его представлять. Как только я увидел лорда Кавершема, сразу понял кто он. Что выдавало в нем аристократа? Бакенбарды и усы? Большие серые глаза? Не могу сказать. Но могу повторить — это был аристократ. Он выглядел бы аристократом даже в рубище, как мне кажется.

В его осанке, и умении держаться, в манере разговора было нечто величественное. Хотя он вышел сам навстречу гостям и показал искреннюю радость. В его поведении не было заносчивости. Держался он просто. Я бы даже сказал, что он обрадовался.

— Мистер Мартин? И мистер Гуд?

— Милорд. Я майор Джеральд Мартин.

— Весьма рад знакомству, майор. Вы брат баронета сэра Мартина? Я не ошибся?

— Да, милорд. Сэр Мартин мой старший брат.

— Старший инспектор Скотланд-Ярда Бакенбери Гуд, милорд!

— Рад знакомству, старший инспектор. Много о вас слышал, мистер Гуд.

— Мистер Дон Карр. Сотрудник моего агентства, — представил меня маркизу Джеральд Мартин.

— Рад знакомству, мистер Карр.

— Для меня это большая честь, милорд.

Маркиз пожал мне руку и продолжил:

— Господа вы прибыли вовремя! Вы даже не знаете, как вы вовремя!

— Прошу прощения, милорд? — спросил старший инспектор. — Что-то случилось?

— Да. Новая смерть на раскопках.

— Смерть? — спросил мистер Мартин.

Маркиз ответил:

— Умер мой секретарь мистер Леонард Стивенс.

— Умер?

— Его нашли в его платке. Там уже работает местная полиция.

— Как он умер, милорд? — спросил Гуд.

— Не знаю. Но вчера он был жив и здоров. А сегодня это труп.

— А где тело умершего? — спросил старший инспектор.

— В его палатке.

— Я бы хотел осмотреть его, милорд, — заявил инспектор. — Это возможно?

— Да, — ответил Кавершем. — А почему нет?

— Прошу вас проводить нас с мистером Мартином.

— Конечно, инспектор. Прошу вас следовать за мной. Но ныне Египет независимое государство, мистер Гуд. Помните об этом.

— Но раскопки проводятся британскими подданными, милорд. И я представитель полиции Британской империи.

— Да, да, старший инспектор. И я попытаюсь сделать ваше пребывание здесь официальным. У меня есть нужные связи.

Мы вышли из палатки лорда и отправились в дальний конец лагеря, где стояли местные полицейские с молодым инспектором Фаруком.

И это самый Фарук встретил нас совсем не так, как это сделал милорд Кавершем. Он был недоволен.

— Что вам угодно, господа? — на хорошем английском спросил Фарук.

— Это мои гости из Англии. Майор Мартин и старший инспектор Скотланд-Ярда Гуд.

— Британская полиция? Уже?

— Что значит «уже», инспектор? Я Бакенбери Гуд, старший инспектор криминального отдела Скотланд-Ярда.

— Я хорошо расслышал ваше имя с первого раза. Но кто вас звал сюда, господин Гуд?

— Я прибыл как частное лицо вместе с мистером Мартином, по приглашению дона Луиса Карено.

— Как частное лицо?

— Да.

— Тогда, мистер Гуд, не мешайте расследованию. Местная полиция сама способна разобраться в этом деле.

— Но…

— Мистер Гуд! Я представитель здешней полиции! И я не нуждаюсь в ваших услугах.

Фарук был молод. Не старше 30 лет. Роста среднего, коренастый. С короткой шеей, широким скуластым лицом.

Милорд Кавершем шепнул ему что-то на ухо, и инспектор нехотя разрешил нам пройти.

***

Врачи уже осмотрели тело Леонарда Стивенса.

Местный полицейский врач, вызванный Фаруком, и доктор медицины англичанин Сидней Скотт. Представитель полиции что-то сказал Скотту и покинул нас. Очевидно, дело не показалось ему интересным.